中国と日本の領土論争深まる | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

China-Japan fight goes deeper than islands EnglishHarvardをフォローしましょう

The husk of a dead volcano protruding from the East China Sea has become the battleground between the two mightiest economies in Asia.

中国と日本の争い、島々よりも深く

ある死火山の残骸が東シナ海から突き出ている。そこが今、アジアに君臨する2つの経済大国の争いの場となっている。


メモprotrude ⇒ 突き出る
メモa battleground ⇒ 戦場
メモmighty ⇒ 強大な

カッパ中国は逮捕された船長の即時無条件(immediately and unconditionally)解放を要求。
右下矢印詳細記事
$【ハーバード流】英語でニュースを読む!
EnglishHarvardをフォローしましょう