みなさん、some というのは複数に使う、つまり複数形という感覚ですか?

例えば…
Some people of Japan speak good French.
「日本にはフランス語が上手な人もいます」
I didn't like some of his friends so much.
「彼の友達の中には気に入らない人もいた」
はい(^。^)
こちらだと、people と friends というように確かに some のあとの名詞は複数形になっています。
つまり、どちらも正しく使われていますグッ

この流れなんだと思いますが、someonesomebody を複数形だと思ってしまっている人たちがいるようですチュー
もちろんですが、単数です。
だから one と body ですよね?
ここが ones や bodies にはならないわけです。
ですから、someone も somebody も「誰か」という意味の単数、つまり誰か1人を指しますびっくり
もちろん、anyone / anybody も同じ要領です。
そして、everyone / everybody も単数ですよ〜
つまり!!
Someone is in the car.
「誰か車の中にいるよ」
Somebody always helps her somehow.
「どういうわけか彼女はいつも誰かに助けられるんだよね」
I don't know anybody in the office.
「そのオフィスには知り合いがいなくてさ」
Anyone is ok.
「誰でもいいんです」
このようになりますね。
ちなみに…
Can I have something to drink?
「何か飲み物もらえる?」
I hope I can see you again someday.
「また、いつか会えたらいいな」
Everyone in Tokyo seems busy.
「東京の人はみんな忙しそう」
このようになります。単数形ですよ〜

さらに気をつけてもらいたいのが、関係代名詞を使ったときです爆笑

I know someone who teaches English.
「英語を教えてる人を(1人)知ってるよ」

I know some people who teach English.
「英語を教えてる人を何人か知ってるよ」

こんな感じになりますニコニコ
ややこしいですけど大丈夫ですよね?

ちなみに、few や some や many の後は複数形! って覚えている方、教わった方もいるのでは?
それも some に関しては間違っていますよ〜ガーン

I have some friends from the states.
こちらは「アメリカ出身の友達が何人かいるよ」
ということで、friends と複数形になりますが、
She is dating some guy from the states.
は「彼女はアメリカ出身の男と付き合ってるよ」
となります。はい、guy は単数形になっていますね?
このように「ある男性」というように特定しない「誰か」という意味では some の後は単数形で使います。大丈夫ですか?
ちなみに…
Yes! He was some guy!
なんて女性は言ったりしますが、それは「素敵な男性だったわよ」となりますニコニコ
そんな some guy になりたいもんです爆笑


キラキラただいま生徒さんを募集しておりますキラキラ

ハートキッズレッスン…キッズスクールです。

https://ameblo.jp/english-master-ak/entry-12263045068.html


ハート中学生以上、大人の方のコースです。

http://ameblo.jp/english-master-ak/entry-12123663576.html?frm=theme

無料体験、見学、カウンセリングは随時お受けしております(^_^)

是非メールかお電話にて問い合わせください。

ak_eigo@yahoo.co.jp

08032400951