(English follows Japanese)
百合根って見ると買いたくなる(笑)。この前、お求めやすくなっていたので、ちょっと贅沢に百合根の茶巾絞りにしてみました。
久しぶりに馬の毛の裏ごし器に頑張ってもらいました。これを使っている自分が好き(笑)
茶巾絞り、ほんのり甘く、美味しかった〜。友人も病みつきになる!と嬉しいコメントを送ってくれました。
季節の食材って良いですね
Lily bulbs come out during this time of year. They taste great boiled, steamed, fried, or deep fried.
This time, I steamed and strained them to make a Japanese confectionery. It was my first time, but I really enjoyed the subtle sweetness. The seive that I have is a special one where the strings are made horse hair!
The usual way I like to eat the lily bulbs is steaming them, then toss them together with steamed chicken, pickled plums and sesame oil, so made some of that as well!
自家製完熟梅シロップの梅を使ってオレンジ色をプラス
百合根を裏漉ししたの、初めて!
普段は蒸して、鶏肉と梅干し、ごま油と和えるのが好き