Japanglish
大人になってから他国語を学ぶ場合、母国語のように発音・文法が完璧になることはとても難しい。
でもそれでいいんじゃない? 言葉って意思を伝達すること。 大人になって学ぶ英語を僕はJAPANGLISHと呼びます。 これは世間からみると英語ぺらぺら。でも英語圏からみると日本をルーツをもつ英語を使うひと。
いってみれば実践型英語術。
外国人が日本人の壊れた英語をユーモアに表現するとき「Japanglish」といいます。
本当はJapang-ishっと呼び、JAPANGISHの方がよいと思ったけど、JAPANGLISHの悪いイメージを取り除くためにも、そのままJAPANGLISHとして呼ぶようにしました。
とり合えず、、、
いろいろな話 始めてみます。
つづく