目次:http://ameblo.jp/dreamjoe/entry-11178642100.html


6.Villages and military bases 村落と軍事基地


The aircraft carrier USS Ronald Reagan (CVN 76) enters Apra Harbor for a scheduled port visit.
(写真)空母ロナルド·レーガン(CVN76)が予定の港湾訪問でアプラ港に入港します。


Guam is divided into 19 municipalities commonly called villages: Agana Heights, Agat, Asan‑Maina, Barrigada, Chalan‑Pago‑Ordot, Dededo, Hagåtña, Inarajan, Mangilao, Merizo, Mongmong‑Toto‑Maite, Piti, Santa Rita, Sinajana, Talofofo, Tamuning, Umatac, Yigo, Yona.
グアムは一般にヴィレッジ(村)と呼ばれる19の地方自治体に分かれています:アガナハイツ、アガット、牙山マイナ、アガナ、 チャラン・パゴ・オルド、デデド、ハガニア、イナラハン、マンギラオ、メリッソ、モンモン・トト・マイテ、ピティ、サンタ·リタ、シナハニャ、タロフォフォ、タムニング、ウマタック、ジーゴ、ヨナ。


The U.S. military maintains jurisdiction over its bases, which cover approximately 39,000 acres (16,000 ha), or 29% of the island's total land area:
米軍はのその基地の管轄権を持っており、その広さは約39000エーカー(16,000ヘクタール)又は島の総面積の29%を占めます。


U.S. Naval Base Guam, U.S. Navy – Sumay
U.S. Coast Guard Sector Guam, – Sumay
Andersen Air Force Base, U.S. Air Force – Yigo
Apra Harbor – Orote peninsula
Ordnance Annex, U.S. Navy – South Central Highlands (formerly known as Naval Magazine)
Naval Computer and Telecommunications Station, U.S. Navy – Barrigada and Finegayan
Joint Force Headquarters-Guam, Guam National Guard – Radio Barrigada and Fort Juan Muna

米海軍基地グアム、米海軍 - スマイ(Sumay)
米国沿岸警備隊セクターグアム - スマイ(Sumay)
アンダーセン空軍基地、米空軍 - ジーゴ(Yigo)
アプラハーバー - オロテ(Orote)半島
兵器アネックス、米海軍 - 南中部高原(旧海軍マガジンとして知られている)
海軍コンピュータ通信ステーション、米海軍 - アガナとフィネガヤン
統合軍本部-グアム、グアム州兵 - ラジオアガナ、フォートファンムナ


In addition to on-shore military installations, Guam, along with the rest of the Mariana Islands, is being prepared to be the westernmost military training range for the U.S. Guam is currently viewed as a key military hub that will further allow U.S. military power to be projected via sea and sky.

沿岸の軍事施設に加えて、グアムは、マリアナ諸島の残りとともに、米国グアムの西端軍事訓練射撃場になるように準備されています。グアムは、現在、米国軍事力の海や空を介する展開をさらに可能にさせる主要軍事拠点として見られています。

The U.S. military has proposed to build a new aircraft carrier berth on Guam and to move 8,600 Marines, and 9,000 of their dependents, to Guam from Okinawa, Japan. Including the required construction workers, this buildup would increase Guam's population by 45%. In a February 2010 letter, the United States Environmental Protection Agency sharply criticized these plans because of a water shortfall, sewage problems and the impact on coral reefs.

米軍は、グアムに新しい空母の停泊余地を構築し、8600人の海兵隊と9000人の扶養家族を沖縄からグアムに移動する事を提案しています。必要な建設労働者を含めると、この構築はグアムの人口を45%増加させます。 2010年2月の書簡で、米国環境保護庁は、水不足、下水問題、及びサンゴ礁への影響を理由としてこれらの計画を厳しく批判しました。


With the proposed increased military presence stemming from the upcoming preparation efforts and relocation efforts of U.S. Marines from Okinawa, Japan to Guam slated to begin in 2010 and last for the next several years thereafter, the amounts of total land that the military will control or tenant may grow to or surpass 40% of the entire landmass of Guam.
今後の準備の取り組みと沖縄からの米海兵隊の再配置の取り組み(2010年に開始し、その後7年間続く予定)により提案された米軍駐留の増大を考えると、米軍が管理するか借用する全体の土地の規模はグアムの陸地全体の40%に増えるかそれを上回る可能性があります。

In January, 2011, the Ike Skelton National Defense Authorization Act for FY2011 indicated that recent significant events will delay the deadline for realigning U.S. Marine Corps service members and their families from Okinawa to Guam. The transfer may be as late as 2020. In addition, the Defense Authorization Act cut approximately $320 million from the 2011 budget request.
2011年1月に、2011年度アイクスケルトン国防権限法が、最近の重要な出来事により米海兵隊軍人とその家族を沖縄からグアムへの再編する期限を延期することを示しました。その移動は2020年ほどのように遅くなるかも知れません。加えて、国防認可法が2011年の予算要求から約$320百万ドル削減します。


Villagers and the military community are inter-connected in many ways. Many villagers serve in the military or are retired. Many active duty personnel and Defense Department civilians also live in the villages outside of the military installation areas. The military and village communities have "adoption" programs where Guam's population and military personnel stationed in Guam perform community service projects.

村人たちと米軍コミュニティは多くの方法で相互に結びついています。多くの村人たちが兵役についているか退役者です。多くの現役職員及び国防総省民間人も軍事施設エリアの外の村に住んでいます。軍と村のコミュニティには"アドプション"プログラムがあり、グアムの人々とグアムに駐留する軍人が社会奉仕プロジェクトを行っています。