先日お伝えした、むしゅめちゃんの無謀な試み・・・
というか、親が与えたハードル・・・ブタ

「ハリー・ポッターと賢者の石」を原書で読む!
という無理難題クマ

しかし、意外にもむしゅめちゃんは興味津々だというね!晴れ


Dannaでさえパラパラめくった直後に
「こりゃダメだ」
とギブアップしたペーパーバックショック!

これは本当に読み応えというか、
訳しごたえが十分なのだが・・・クラッカー

むしゅめちゃんは、
もう一冊のほうの解説本「ハリー・ポッターが英語で楽しく読める本」
に夢中なのだ!ドキドキ

いつもチマチマそればっかり読むことに没頭している音譜

とにかく
ハリー・ポッターにラブ!
なのだ!ラブラブ


・・・そんなむしゅめちゃんを見ていると
「頑張っているなぁ~」という感慨と共に
フィル・コリンズの「You can't hurry love」が
Dannaの脳内に流れてくるのである音譜



洋楽界の孫正義こと
ジェネシスで活躍していたフィル・コリンズが、
1982年にソロとして発表したセカンドアルバム「Hello,I must be going!」から
シングルになった1曲であるCD
全米チャート10位、イギリスのチャートでは1位を獲得し、
後の大ヒット連チャンにつなげた意義深い曲でもあるにひひ

「恋はあせらず」という
なんとも直訳な邦題がつけられたキャッチーな1曲であるが、
モータウンのシュープリームスの代表曲のカバーであるクラッカー



フィルのおっさん、この頃はまだ髪があるな・・・ブタ

モータウン・マナーなリズムに
フィルのおっさんの暑苦しくも軽快な歌声が
妙にマッチしたポップ・ソング馬

胸躍る1曲であるパンダ


さて、むしゅめちゃんよ!ドキドキ
You can't hurry love!
You can't harry love!
ハリー・ポッターはあせらずね!ラブラブ

英検3級でハリー・ポッターの原書を読み進めるのは
困難の連続だと思うけど、
ハリー・ポッター愛でなんとかするのだぞ!ラブラブ!

さて、いったいどれほどの時間がかかるやら・・・

というか、Harry読むのをHurry(急ぐ)しようとしても無理だろうしっぽフリフリ
というか・・・・
むしゅめちゃんに英語読めるのか・・・?ぶーぶー

ペタしてね読者登録してね