官房長官「日韓通貨協定、見直しも」 大統領発言に反論[ 2012/08/15 ]
※The copyright in the article and the photograph belongs to the delivery origin.




 政府は15日午後、天皇陛下の訪韓の条件に謝罪を求めた韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領の発言について、公式に反論する見解を示した。藤村修官房長官は記者会見で「理解に苦しみ、極めて遺憾だ」と批判。

外交ルートを通じて韓国側に抗議したことも明らかにした。玄葉光一郎外相も記者団に同様の考えを示した。

野田佳彦首相は李大統領の最近の一連の言動に関し、記者団に「理解に苦しむ発言で遺憾だ」と不快感を示した。

藤村長官は記者会見で、通貨危機などの緊急時に外貨を融通し合う日韓通貨スワップ協定の見直しについて「今後、様々な検討があり得る」と可能性を否定しなかった。

李大統領は14日、韓国・忠清北道で開かれた教師らの勉強会で、天皇陛下訪韓に関して 「訪問したいのであれば(日本の植民地支配からの)独立運動で亡くなった方々を訪ねて 心から謝罪するのならよい」と述べた。歴代の韓国大統領は訪韓を要請してきた立場だ。

藤村長官は「我が国政府から韓国に対し天皇陛下のご訪問を取り上げたことはない」と反論。 李大統領の最近の言動を念頭に「(日韓関係に)難しい問題があっても大局的な観点から冷静に対応すべきだ。非建設的な発言をすることは韓国自身のためにもならない」とけん制した。

李大統領は対日強硬姿勢が目立っており、10日に島根県・竹島を歴代大統領として初めて訪れ、日本政府が駐韓大使を帰国させた。15日の光復節(日本の植民地支配からの 解放記念日)の式典では、旧日本軍の従軍慰安婦問題について「日本の責任ある措置を求める」と述べた。




          [元記事から引用]



日本で報道されている、李明博大統領の天皇陛下に対する発言内容も命令口調で失礼極まりないと感じ悔しくて悔しくてなりません。日本に伝わっているものは発言内容が訂正されたものを報道しているようです。

現地で報道された第一報を伝える韓国語の原文には、レームダックに陥った政権末期の人気取りだと、他国の政権事情を言い訳に出来ない、日本人の琴線に触れる、大切に扱うナイーヴな部分を土足で踏みにじる侮辱的な発言が含まれていました。



第一報で伝えられた、韓国語の原文の後に翻訳ソフトの翻訳文を掲載します。


因みに、韓国語の原文が改行や句読点が少なかったので翻訳文では勝手に改行や句読点を入れています。ただし、その区切りは原文の改行に合わせていないので悪しからず。







“일왕무릎꿇고”직격탄…‘日때리기’로레임덕돌 파행보 MB,연일외교관례넘어선강경발언왜「天皇ひざまずいて」直撃弾…‘日本たたき’MB,連日外交慣例越えた強硬発言なぜ [2012/08/15]
※The copyright in the article and the photograph belongs to the delivery origin.







이명박 대통령이 일본군 위안부, 역사교과서 왜곡 등 과거사 문제와 관련해 연일 외교상 의 관례를 넘어서는 강경 발언을 쏟아 내고 있어 그 배경을 놓고 관심이 쏠리고 있다. 지 난 10일 대한민국 대통령으로는 처음으로 독도를 방문한 이 대통령은 14일에는 일왕(日 王)까지 거론하며 과거사 문제의 조속한 해결을 촉구했다. 이 대통령의 이 같은 대일 공 세는 현 정부뿐만 아니라 차기 정권에도 외교적 부담으로 작용할 것이라는 지적이 나온 다.

이 대통령은 이날 충북 청원군 한국교원대학교를 방문한 자리에서 ‘독도 방문’에 대한 질 문이 나오자 작심한 듯 직설적으로 일본을 몰아붙였다. 이 대통령은 현장에서 일왕이 ‘무 릎을 꿇고’ 사과해야 한다는 표현을 쓴 것으로 알려졌지만, 이후 청와대가 공개한 발언록 에는 빠진 것으로 확인됐다.



이 대통령은 일본의 식민지 강점 문제에 대해서는 용서는 할 수 있지만, 잊을 수는 없으 며 따질 것은 따져야 한다고 목소리를 높였다. ‘조용한 외교’로 대변되는 대일외교 정책이 강경모드로 바뀌었음을 시사하는 대목이다. 이 같은 기조로 볼 때 15일 공개될 광복절 경 축사에서도 이 대통령은 일본군 위안부 등 과거사 문제에 대해서도 과거와는 다른 구체 적이고도 단호한 메시지를 전달할 가능성이 높은 것으로 보인다.

사실상의 임기를 불과 4개월 남짓 남겨둔 이 대통령이 과거사 등 대일 현안과 관련해 이례 적으로 강도 높은 발언을 연일 쏟아내는 것에 대해서는 비판적인 목소리가 많다. 집권 내내 대일 외교문제에서 실용주의 노선을 추구하 다가 임기 말년에 갑작스레 비판적인 태도로 돌변한 것은 레임덕(임기 말 권력 누수현상) 에 시달리는 국내 정치상황 때문이라는 지적 이 나온다. 실제로 이 대통령에 대한 국정지 지도는 최근 20 % 밑으로까지 떨어졌지만, 이 대통령의 독도 방문에 대해서는 80% 이상 의 국민이 찬성할 정도로 지지를 받고 있다. 때문에 이 대통령이 과거사 문제를 전면에 내세우면서 레임덕을 돌파하는 수단으로 사용하고 있다는 비판이 나온다.

문정인 연세대 정치외교학과 교수는 “이 대통령의 독도 방문에 이어 연이은 대일 강경 발 언은 전혀 이해가 안 되는 대목”이라면서 “대통령의 독도 방문에 대한 국민적 지지도가 84%까지 오른 여론 조사에 고무돼 ‘일본 때리기’를 하면 국민 지지도가 오를 것이라고 생 각한 것 같다.”고 말했다. 문 교수는 “전반적인 외교의 큰 그림을 보면 남북관계와 한·중 관계가 나빠서 한·일 관계라도 챙겨야 하는데 대통령의 최근 언행은 한·일 간 마찰음을 심화시켜 이 정부의 향후 외교적 포석에 악영향을 줄 것”이라고 내다봤다.



■翻訳文■
※因みに、本文にあるMBとは、李明博のミョンバクの事と思われる。また、原文の翻訳文をそのままに表記しますので、日本軍慰安婦、独島や日王などと不適切な表現が含まれている事を心苦しく思いますが、原文のを忠実に表したいのでご容赦願いたいと思います。




李明博(イ・ミョンバク)大統領が日本軍慰安婦、歴史教科書歪曲など過去の問題と関連して連日外交上の慣例を越える強硬発言をはき出していて、その背景を置いて関心が集まっている。

8月10日大韓民国大統領としては、初めて独島 (ドクト)を訪問した李大統領は14日には天皇(日王)まで取り上げ論じて過去の問題の早急な解決を促した。李大統領のこのような対日要求は現政権だけでなく次期政権にも外交的負担として作用するという指摘が出た。

李大統領はこの日、忠北(チュンブク)清原 (チョンウォン)軍(郡)韓国教員大学校を訪問した席で‘独島(ドクト)訪問’に対する敗れる文が出てくるとすぐに決心したように直接的に日本を追い詰めた。



李大統領は現場で日王が、※「膝を縛って」(ひざまずいて)謝らなければならないという表現を使ったことが分かったが、
その後、大統領府が公開した発言録からは抜けていたことが確認された。


李大統領は日本の植民地強み問題に対しては容赦はできるが、忘れることはオプスや問い詰めることは問い詰めなければなければならないと声を高めた。

‘静かな外交’で代弁される対日外交政策が強硬モードに変わったことを示唆する大きな課題だ。このような基調で見る時、
15日公開される光復節キョン祝辞でも李大統領は日本軍慰安婦など過去の問題に対しても過去とは違った具体的であって断固たるメッセージを伝達する可能性が高いと見られる。 事実上の任期をわずか4ヶ月余り残した李大統領が過去の歴史など対日懸案と関連して異例的で強力な発言を連日吐き出すことに対しては批判的な声が多い。

執権ずっと対日外交問題で実用主義路線を追求して任期末年に突然批判的な態度で急変したことはレイムダック(任期末権力漏水現象)に苦しめられる国内政治状況のためという指摘が出てくる。実際に李大統領に対する国政紙地図は最近20 %の下まで落ちたが、李大統領の独島(ドクト)訪問に対しては80%以上の国民が賛成するほど支持を受けている。だから李大統領が過去の問題を前面に押し出しながらレイムダックを突破する手段で使っているという批判が出てくる。

ムン・ チョンイン延世(ヨンセ)大政治外交学科教授は“李大統領の独島(ドクト)訪問に続き引き 続いた対日強硬足凍った銀全く理解できない大きな課題”としながら“大統領の独島(ドクト) 訪問に対する国民的支持度が84%まで上がった世論調査に鼓舞されて‘日本たたき’をすれば国民支持度が上がることだと生刻んだようだ。 ”と話した。 ムン教授は“全般的な外交の大きい絵を見れば南北関係と韓・中関係が悪くて韓国・日本関係でも取りまとめるべきなのに大統領の最近言動は韓国・日本間摩擦音を深化させてこの政府の今後外交的布石に悪影響を与えるだろう”と見通した。




※「膝を縛って」謝らなければならない


以下、韓国語が分かる方の解説です。

私は韓国語が分かります。 原文を直訳すると、「ひざを縛って」という意味になります。 これは昔、朝鮮半島で罪人を高手小手に縛ってひざまづかせたことに由来しており、 明らかに天皇陛下を罪人に見立てた表現で、一国の元首が天皇陛下に対して使っていい表現ではなく、あまりにも侮辱的な言い方です。



日本国内にも、韓国語が堪能な方がいるはずです。特に、在日枠や朝鮮半島出身者を多く抱えるマスゴミの皆さまに至っては、この発言は寝耳に水で、さすがにこれはヤバい、そのままに報道したら日本人が目覚める、民主党政権で漸く意のままに極左政権を綾って来たのに日本国内の世論が右傾化すると、光復節の壇上でなく地方での発言だった事に胸をなで下ろしていた事でしょう。




間違いなく、李明博大統領は年末の選挙で失脚し逮捕起訴、もしくは自殺に見せかけ暗殺されるかもしれません。ただし、夏季五輪が行われる4年に一度の大統領選挙の時期に毎回のように反日の煽りを受けて日本人を侮辱する事が慣例化されている現状は許し難く、極左政権の民主党が解体した後には、振り子はその反動で真の保守派が政権与党になるのは必然です。


2009年に民主党へ投票してしまった愚かさを、総選挙という場で早く改善するチャンスが訪れる事を心待ちにしているのです。








Daddy'sFactoryトレードマーク


















Android携帯からの投稿