5月の真夏日 | 仙台の週末農業-weekend agriculture of Sendai-

仙台の週末農業-weekend agriculture of Sendai-

なかなか見れない農業を中心に、写真を多くしてお伝えします。

こんにちは。今週末は仙台も真夏日になりました。作業は涼しい朝から午前で終わりました。午後は休んでました。

畑に堆肥を点々と置きました。ここにカボチャの苗を植えるのです。牛糞堆肥が良いのは、おそらく牛の体内で植物が盛んに発酵して微生物がたくさん増えたから植物の育ちが良くなると思われます。
I placed compost on the field.  I plant a pumpkin seedling here.  The reason that cow manure compost is good is probably that the plants grow better because the plants have been actively fermented and the number of microbes has increased in the cow's body.


これはアスパラガスです。屋根のようにある格子はアスパラガスの葉が倒れないように父が工夫しました。
This is asparagus.  The grid was designed like a roof by my father so that the leaves of asparagus did not fall.

じゃがいも畑です。今年は限界まで発酵肥料を作ってじゃがいも畑に入れましたので、生育が楽しみです。
It is a potato field.  As we made fermented fertilizer to the limit this year and put it in the potato field, we look forward to growth.

ブルーベリーの実です。すくすく育ってほしいです。
It is a blueberry berry.  I want you to grow up quickly.

インゲンの畑です。今日はインゲンの支柱を立てる作業を炎天下の中行いました。
It is a field of green beans.  Today, I did the work of setting up the columns of green beans in the hot sun.

スナックエンドウの畝です。来週から収穫が始まるそうです。
It is a snack pea bowl.  The harvest will start from next week.

墓地のようになっているものは、堆肥に土を被せてあります。ここにカボチャの苗を植えます。
The thing that looks like a graveyard is covered with soil on compost.  Plant pumpkin seedlings here.

こちらのキュウリの畝にも父がトラクターで堆肥を入れました。土は母と私で被せました。
My father put compost with a tractor to this cucumber pot.  I covered the soil with my mother and me.

ビニールハウスの中のみかんの花が満開です。甘い匂いがします。
Orange flowers are in full bloom in a plastic house.  It smells sweet.

ビニールハウス内の緑色のバラも咲き始めました。
The green roses in the vinyl house have also begun to bloom.

キウイフルーツの蕾がたくさんあります。そろそろ人工授粉作業をしなければならないです。
There is a lot of kiwi fruit candy.  Soon we will have to do artificial pollination work.

カボチャの苗を植えて、温度計を見ると30℃でした。どうりで暑いはずです。半袖短パンで作業をしました。
I planted a pumpkin seedling and when I saw the thermometer it was 30 ° C.  It must be hot.  I worked with short sleeve shorts.

インゲンの支柱を立てて紐で結んだところです。炎天下の中体力は有りません。この作業が終わったら今日は農作業お休みになりました。熱中症の危険があるためです。
It is a place where a string of bean sprouts is erected and tied.  There is no physical strength under the scorching sun.  When this work was over, it was off for farming today.  Because there is a risk of heatstroke.

来週は田んぼの草刈りをします。じゃ、また来週!
Next week we will cut the rice fields.  See you next week!