G-DRAGON「無題」 | クロスオーバー

クロスオーバー

自宅で簡単、1:1韓国語レッスン~!!

言わずと知れたBIGBANGのリーダー・G-DRAGONのソロ曲で、G-DRAGONにとっては初めてのピアノベースのバラード曲。

今まで気づかなかった本名「クォン・ジヨン」としてのG-DRAGONの一面を垣間見ることのできる曲です。

 

歌詞は、愛しているにもかかわらず、傷つけて別れてしまった恋人を恋しがる内容になっています。

 

収録アルバム「クォン・ジヨン」は、CDではない異例のUSB販売や、ファンによるラッピング車両イベント広告などでも話題になりました。

 

今日の歌詞フレーズ

제발 단 한 번이라도

チェバル タン ハン ボニラド

どうかたった一回だけでも

 

너를 볼 수 있다면

ノルル ポル ス イッタミョン

君に会えるなら

 

내 모든 걸 다 잃어도 괜찮아

ネ モドゥン ゴル タ イロド クェンチャナ

俺のすべてを失くしても大丈夫

 

꿈에서라도 너를 만나

クメソラド ノルル マンナ

夢でも(いいから)君に会って

 

다시 사랑하기를

タシ サランハギルル

また愛したい

 

우리 이대로

ウリ イデロ

俺たちこのまま

 

実践向け最重要表現(文法)

名詞 + (이)라도((イ)ラド):~でも(~ないよりましだから)

本当に望んでいたものではないけど、それなりに満足できる状態を表現するときに使います。

 

가까운 곳이라도 여행 다녀오고 싶어요.

カッカウン ゴシラド ヨヘン タニョオゴ シポヨ

近いところでも旅行に行きたいです。(行かないよりましだから)

 

시간이 없으니까 김밥이라도 먹을까요?

シガニ オプスニカ キムパビラド モグルカヨ?

時間がないから海苔巻きでも食べましょうか。(食べないよりましだから)

 

힘들어 보이니까 아무라도 빨리 가서 도와주자!

ヒムドゥロ ボイニカ アムラド パルリ カソ トワジュジャ

大変そうだから、誰でもいいから早く行って手伝ってあげよう!(誰も手伝わないよりましだから)

 

語彙

제발(チェバル):何卒、どうぞ、是非、どうか

잃다(イルタ):失う、無くす

꿈(クム):夢

다시(タシ):また、更に、もう一度、再び

이대로(イデロ):このまま

 

実践例文会話

 

 

A:사실은 오늘 삼청동에 꼭 가보고 싶었는데,시간이 부족할 것 같아요.

サシルン オヌル サムチョンドンエ コッ カボゴ シポンヌンデ シガニ プジョカル コッ カタヨ

実は今日、三清洞(サムチョンドン)へ是非行ってみたかったんですけど、時間が足りなさそうです。

 

B:그래요? 그럼 오늘은 숙소에서 가까운 강남에 가서 맛있는 식사해요.

クレヨ?クロム オヌルン スッソエソ カッカウン カンナメ カソ マシンヌン シッサヘヨ

そうですか。では、今日はホテルに近い江南(カンナム)に行っておいしい食事をしましょう。

先生のワンポイント

歌詞に出ている「사랑하기를(サランハギルル)」はどういう意味でしょうか。

 

ここは、「하기를(ハギルル)」の後に続く「바라다(パラダ、希望する・~したい)」が省略されています。

ですので、「사랑하기를 바라다(サランハギルル パラダ)」で、「愛したい」という意味になります。