:2PM チャンソンのツイッター(https://twitter.com/2PMagreement211 )
チャンソンはツイッターの#タグに띄어쓰기を入れてしまったのですねww
チャンソンなら、こんなに可愛いミスもありですよね(笑)
ところで、띄어쓰기(ティオスギ)って何??
띄어쓰기とは、分かち書き・分別書きとも訳され
文章を書く際に、読みやすいように
助詞以外の単語と単語の間にひと間隔あけて書くことです。
韓国語を日本語のようにくっつけて書いてしまうと
文章の意味がわからなくなったり、全く違う意味に変わってしまう場合がよくありますので、
韓国語において띄어쓰기はとても大切です。
わかりやすく説明するため、次の助詞と単語を並べて文章を作ってみました。
<単語>
아버지 お父さん
~가(バッチムがない言葉につける。助詞)~が
방 部屋
가방 かばん
에 (助詞)に
들어가신다 (들어간다(入る)の尊敬語)入られる
아버지가방에들어가신다.
のように分かち書きが全くない場合、
この文章がどういう意味なのかがとても分かりづらいです。
また、どこで分かち書きするかによって
아버지가 방에 들어가신다. (お父さんが、部屋に入られる)
아버지 가방에 들어가신다. (お父さん、かばんへ入られる)
上記のように文章の意味がおかしく変わってしまう場合もよくあります。
実はこの띄어쓰기は、韓国人でも間違えたり、悩むことがあるのですT_T
たとえば名前につける「~씨(さん)」の場合、
「장우영씨」「권지용씨」のように分かち書きをしない人も多いですが
実は名前の後にスペースを入れて「장우영 씨」「권지용 씨」と書くのが正解だとか!
韓国語を勉強する皆さんも、これからは教科書や韓国の雑誌などを読む時に
この띄어쓰기を確認しながら読んでみてくださいね~