言語も違うし、規制なんかもあるから

面白さがかなり激減するよね・・・海外版





例えばアメリカ版ONEPIECEは血のシーンはないし

タバコがロリポップに変わって

銃は水鉄砲だって・・・





自由の国・・・結構厳しいね・・・



あ 自由だからこそか・・・







名前とか技名の韻とかダジャレとかは

まるで伝わってないわけだから・・・






可哀そ・・・






この写真中国のファミマで買ったボンちゃん・・・





中国語でボン・クレーのボンは盆だって・・・





漢字表記の盆暮と一緒・・・





日本だとボン・クレーと言う名前で

当て字でMr.2盆暮の判で

盆暮れの季節や時分の意味とかかっているのに・・・





漢字・ひらがな・カタカナ・・・




3種類の文字を使う稀有な言語だから更に面白い

ONEPIECE




可哀そ・・・





咲かせてみせよう  日本語ウェイ!