言語も違うし、規制なんかもあるから
面白さがかなり激減するよね・・・海外版
例えばアメリカ版ONEPIECEは血のシーンはないし
タバコがロリポップに変わって
銃は水鉄砲だって・・・
自由の国・・・結構厳しいね・・・
あ 自由だからこそか・・・
名前とか技名の韻とかダジャレとかは
まるで伝わってないわけだから・・・
可哀そ・・・
この写真中国のファミマで買ったボンちゃん・・・
中国語でボン・クレーのボンは盆だって・・・
漢字表記の盆暮と一緒・・・
日本だとボン・クレーと言う名前で
当て字でMr.2盆暮の判で
盆暮れの季節や時分の意味とかかっているのに・・・
漢字・ひらがな・カタカナ・・・
3種類の文字を使う稀有な言語だから更に面白い
ONEPIECE
可哀そ・・・
咲かせてみせよう 日本語ウェイ!