3月はオペレーターのマサトと一緒に,CMフェスティバルのビデオマガジンの準備をしていた。インターネット番組かYou Tubeで観られるように,解説付きでCMを流す本格的な番組を作ろうと思っているのだ。
Au mois de mars avec Masato (l operateur du CM Festival) nous avions prevu de preparer un Magazine Video du CM Festival avec des pubs et une vraie presentation comme a la television a distribuer sur des chaines internet et sur You Tube.

北海道はサホロのリゾート地・クラブメッド(地中海クラブ)で第1回目のタイトル映像を撮影。
Au Club Med de Sahoro, nous avons tourné le titre du premier numéro

Video Mag part I

翌週は沖縄の那覇で2回目の挑戦。最初よりもっとヘンなことになってしまった。
La semaine suivante, le lendemain du CM Festival a Naha (Okinawa) nous avons fait une deuxième tentative encore plus ridicule que la première.




要するに今のところ,CMビデオマガジンはこの2つのNGにとどまっている。
でもアイデアは良い!
Bref, pour l'instant, le CM video Magazine en est resté à ces deux "NG".
Mais l idée est bonne!

本当は,若くてカッコいいマサトが案内役で,私はカメラマンをした方がいいと思っている。が,マサトはやりたがらない。
彼を説得するメッセージを送ってください!
Je pense qu il vaudrait mieux que Masato présente le magazine et que je tienne la caméra, mais pour l'instant, il ne veut pas.
Ecrivez lui pour le convaincre!


Send a message to Masato at
cmfestival@mac.com


AD

Interview Express

テーマ:
福岡のインターネット放送局「カウテレビジョン」の取材で,短い質問の連発に答えた時は楽しかった。
J ai bien aime l interview express que m a fait subir le reporter de la KYUSHU COW TELEVISION



インタビューの続きは「カウテレビジョン」の「社長室101」でどうぞ。
Pour la suite de l interview, voir
sur leur site la serie consacree aux "101 Petits Patrons" du Kyushu:
社長室101インタビュー

私は43番にいます。
カウテレビジョン,ガンバッテ!
Je suis l interviewe numero 43....
Cow Television ganbatteビックリマーク
AD
再会した時の写真(2006年)と,若い頃の写真(1974年)。
La photo des retrouvailles (2006) La photo de ma jeunesse (1974)
Sendai Sendai grand

昨年11月,仙台のCMフェスティバルで感動的な再会を果たした佐藤さんご一家から,写真が送られてきました(詳しくは2006年10月のブログへ)。
J ai recu les photos de la famille Sato retrouvee avec tant de joie et d emotion lors du CM Festival de Sendai (voir le blog du mois d'octobre 2006)

この2つの写真は30年間も離れていたのです。残念ながらお父さんは亡くなっていましたが,ご一家で会場へ来てくださり,今でも連絡を取り合っています。
Plus de 30 annees separent ces deux photos. Le papa malheureusement est decede mais toute la famille est venue et nous restons maintenant en contact!

2007年版のCMフェスティバル速報。現地コーディネーターの宮田さんは,公演を11月16日か来年2月にするかで迷っているところ。
Dernieres nouvelles du CM Festival 2007 de Sendai. Monsieur Miyata, l organisateur local, hesite entre la date du 16 novembre ou le mois de fevrier.

sendai

九州のサイト「カウ・テレビジョン」のインタビューより
Extrait d une Interview de la KYUSHU COW TELEVISION



AD
今朝、鏡の中の自分に向かって大爆発を起こした。
Ce matin devant mon miroir j ai pique une grosse colere contre moi.



1月からブログを一度も更新してない!何たるひどいありさま!
Je n ai pas ecrit un seul blog depuis le mois de janvier! Haro sur le baudet!

2007年版CMフェスティバルは,広島で今週金曜から始まるというのに!
L edition 2007 du CM Festival commence ce vendredi a Hiroshima!

私は自分に呪いをかけようと決心した。今後数ヶ月間、週に1回ブログを書かなかったら...
J ai pris de grandes decisions et me suis jete un sort: si je n ecris pas un blog par semaine dans les mois qui viennent,

2007年8月15日,私は太った小人に姿を変える。
dans la Nuit du 15 aout 2007 je serais transforme en nain obese.



追記:ワイフが言うには,変化はもうすでに始まっているらしい。食べ過ぎ,飲み過ぎに注意しなければ...。
PS: ma femme me dit que la transformation a deja commence et que je devrais moins boire et mieux manger....