この日、芸茶院へ立ち寄った時、ヒョンブに「ビョン、全州韓屋村10景を見てきたか?」と聞かれました。
キョトンという顔をしていると、「それならば」と、ヒョンブがどこかへ案内してくれました。
郷校通りから一本北側の道に着くと、ありゃ?いつの間にか擁壁に滝の絵が。
そのお隣には、「韓屋村10景」と書かれたプレートと絵が掛かっているのが見えました。
チェ・ミョンソン(최명성)氏、ユン・ミョンホ(윤명호)氏といった画家たちが、全州韓屋の四季を描いた絵画に、小説家のイ・ビョンチョン(이병천)氏が詩を付けたものだそうです。
한벽청연(寒碧晴烟)
기린토월(驥麟吐月)
교당낙수(校堂落水)
남고모종(南固暮鐘)
まるで朝鮮時代の全州韓屋村に紛れ込んでしまったような・・・、そんな錯覚に陥ることができる、趣と風情がある絵です。
全州日報 によれば 、本日ソン・ハジン全州市長を迎え、除幕式があるそうです。
全州韓屋村へお立ち寄りの際には、こちらの新名所にも是非お立ち寄りくださいね。