기스면はキス麺?ギス麺?作り方翻訳 | ハングルだらだら 韓国語勉強日記

ハングルだらだら 韓国語勉強日記

韓国語勉強中!
思ったことや気付いたこと、調べた単語や買った本など・・・
韓国についてのことを記しておくブログ。

コッコ麺のほうだけやって、

こちらをやらないのもアレなので




キス麺の袋も読みましょう~!!





ところで、カタカナで書く場合、

キス麺とするほうがいいのか、ギス麺とするほうがいいのか

悩むところですね・・・



twitterで出た意見では、


キス麺と書くと키스면


っていう感じがするらしく・・・


(*゚ー゚*)






でもギス麺って言われても



ギスギスしてそうで食べたくなくなりません?www





さて、袋を見ていきましょう~







오뚜기 기스면은
깔끔 담백한 기스면에
신선한 해물과 청양고추를
가미하여 개운합니다.




オットゥギ 鶏糸麺は
すっきり淡泊な鶏糸麺に
新鮮な海産物とチョニャンコチュ(青唐辛子)を
加え、すっきりしています。


へーーーーーーーーーーーーーーーー!!


キス麺って、商品名じゃなくて中華料理の名前だったんですね。

漢字では鶏糸麺と書くようです。知らなかった・・・
















もとはどんな料理なの?www




続いて作り方。








오뚜기 기스면, 이렇게 맛보세요.

물 550ml (큰컵으로 2컵과 3/4컵)에 건더기스프를
넣고 물을 끓인 후 분말스프와 면을 넣고 3분간 더
끓이시면 맛있는 오뚜기 기스면이 됩니다.

분말스프는 식성에 따라 적당량 넣어주시고 김치를
결들여 드시면 더욱 맛이 좋습니다. 






オットゥギ キス麺、このように味わって下さい。

水550ml (大きいカップで2カップと3/4カップ)に具を
入れて水を沸騰させた後、粉末スープと麺を入れて3分間さらに
煮ていただくと、おいしいオットゥギ キス麺になります。

粉末スープは食の好みにより適当量いれ、キムチを
仕上げに乗せ召し上がればより一層おいしくなります。


えっ、具を水と一緒に入れて沸騰させ、って、、、、

えらくアクロバットな作り方だったんですね・・・

読まないで普通に沸騰したところに具とスープと麺を一緒くたに突っ込んでました^^;



というわけで、作るときはここに気をつけるともしかしたらもっと美味しくなるかもしれません。www








にほんブログ村



韓国語 ブログランキングへ