ガリガリ天国
アジサイ(자양화ジャヨンファ)から、こんにちは
コロコロ、コロッピーです
四国・中国・近畿・東海・関東甲信・北陸地方では
先日、梅雨明け宣言(장마 종료 선언
ジャンマ ジョンニョ ソノン)したそうですが
岩手は、まだかいな~(아직인가?アジギンガ?)
でも、梅雨時(장마철ジャンマチョr)生まれのせいか
ジメジメした(눅눅한ヌkヌカン)この時期も
それから、クソ暑~い夏(더운 여름ドウン ヨルm)も
決して嫌いではないKOROppi
いや、むしろ(오히려オヒリョ)、大好きで~す
(너무 좋아해요ノム ジョアヘヨ)(^O^)/
『ウェルカム サマー!!』
コレと言った、楽しい予定もないけれど
(예정도 없지만イェジョンド オpジマン)
妙にワクワクする、夏!な~つ
汗だくになりながら(땀투성이가 되면서
ッタmトゥソンイガ デェミョンソ)食べるスイカ(수박スバk)や
アイスのウマイこと、アマイこと
暑いやら、ウマイやらです≧(´▽`)≦
『ほてった体を、アイスでクールダウン!』
スーパーのアイスの冷凍庫(냉동고ネンドンコ)の
扉をスライドさせて、お気に入りの
一品を選び出す瞬間(순간スンガン)は
童心に戻れて、何とも楽しい一時
(즐거운 한때ジュrゴウン ハンッテ)ですよね(≧▽≦)
KOROppiが、よく食べるアイスは
安くておいしい(싸고 맛있는
ッサゴ マシンヌン)「ガリガリ君」
『すいませーん!ガリガリ君くださーい♪』
『そして、僕をガリガリにしてくださーい♪』
無茶な(무리한ムリハン)要求(요구ヨグ)を浴びせられ
困惑するコンビニ(편의점ピョニジョm)のお姉さんに
63円を叩きつけ
我慢できずに(참지 못해チャmチ モッテ)
早速、コンビニの前にしゃがみこみ
坊主頭のパッケージをむしり取って
その場で「シャリシャリシャリシャリ」
食べ尽くしてやるのです(다 먹어줘요ダ モゴジョヨ)(`∀´)
そして、突然(갑자기ガpチャギ)
震え出すKOROppi
再び(다시ダシ)、お姉さんに駆け寄り
『す、すいません(저기요ジョギヨ)・・・
も、もう1本、プリーズ』
高々と右手に(오른손에
オルンソネ)光る「アタリ棒」
勝者(승자スンジャ)!
夏の勝者(여름의 승자ヨルメ スンジャ)
『うーむ、梨味(배맛ベマッ)、最高~!
夏、最高(최고チェゴ)~ヤッホ~』ヾ(@^▽^@)ノ
コンビニ店内に、こだまする
ガリガリ君への賞賛(칭찬チンチャン)の叫び
固まる店員(점원ジョムォン)
怯える(무서워하는ムソウォハヌン)買い物客
乱舞するKOROppi
風情ある(풍치가 있는プンチガ インヌン)
夏の一コマ・・・
・・・
ガリガリ君以外に、最近よく食べる
アイス(아이스크림アイスクリm)は
ハーシーズ、モナ王、あずきバー
『チマチマ買ってられるかい!』
男らしく(남자답게ナmジャダpケ)
BOXで買ってきて(박스로 사와서バkスロ サワァソ)
全部まとめて冷凍庫にぶち込みます
『ふー、これで一安心(일단 안심イrタン アンシm)♪
あと2本でストックが切れるトコだったぜ』(-"-;A
常に(항상ハンサン)、冷凍庫いっぱい
詰まってないと、不安になるのです
『アイスクリーム!
ユースクリーム!好きさ~』
懐メロ(옛노래エンノレ)を口ずさみながら・・・
外から帰ったら、まず(우선ウソン)
物も言わずに(말도 없이マrド オpシ)
アイスを取り出し、カブリつきます
『生き返るぜ!』
ご満悦KOROppi(^~^)
でも(하지만ハジマン)・・・
でも今は(지금은ジグムン)・・・
ダイエット中だから
(다이어트중이니까ダイオトゥジュンイニッカ)・・・
僕に許されたアイスは1日1個
(하루에 한개ハルエ ハンゲ)・・・
自分に課した厳しすぎるルール
(너무 어려운 룰ノム オリョウン ルr)
もう1個食べたいけど・・・
ここは、グッと我慢です
(참아야 돼요チャマヤ デェヨ)
頑張れ(힘내ヒmネ)!オレ
『よし、今日は、モナ王、半分にしとこう!』
鍛え抜かれた精神力(정신력ジョンシンニョk)で
モナ王を冷凍庫に戻します(。>0<。)
『サヨウナラ(안녕アンニョン)、モナ!
また、明日(내일 보자ネイr ボジャ)・・・』
ふと、後ろを振り向くと
(뒤돌아 보면ディドラ ボミョン)・・・
『あ!お前ら~!
オレのモナに手を出しやがったな~』ヾ(。`Д´。)ノ
こんなことも、しばしば
まったく油断も隙もありません
(조금도 방심할 수 없어요
チョクmド バンシマr ス オpソヨ)
・・・
それから(그리고クリゴ)・・・
時々(가끔ガックm)、無性に食べたくなるのが
韓国のかき氷、パッピンス(팥빙수)
『パッピンス!パッピンス!
パッピンス♪たべたーい!ウ~』o(^▽^)o
子供の頃(어릴 때オリr ッテ)
初めて韓国で食べた時は・・・
でっかい器に(큰 그릇에クン グルセ)
きれいに盛りつけられたパッピンスを
『こうやって食えば、ウマイんだぜ!
(이렇게 먹어야 맛있어イロッケ モゴヤ マシッソ)』
と、突然、いとこに、スプーン
(숟가락スッカラk)で
グチャグチャにかき混ぜられて
『オレのかき氷に、何すんねん!
(뭐 하는거야ムォ ハヌンゴヤ!)』ヽ( )`ε´( )ノ
と暴れそうになりましたが
確かに混ぜると(비비면ビビミョン)・・・
小豆あん(팥소パッソ)、アイスクリーム
生クリーム(생크림センクリm)に
果物(과일グァイr)などなど
微妙に、いろんな味(여러가지 맛
ヨロガジ マッ)が合わさって
ウマくなりますよね(‐^▽^‐)
それに、ひとつの器の(한 그릇의ハン グルセ)
かき氷に、みんなでスプーンを突っ込んで
食べるのも、ある意味、斬新
スプーンで、フルーツを奪い合ったり
頭キーンも、分かち合えます( ´艸`)
最近は(요즈음은ヨジュウムン)、日本でも
パッピンスを食べられる
お店が増えたようですが
僕の地元には(우리 동네에는ウリ トンネエヌン)
もちろん「宇治金時」しかありません・・・
いや、宇治金も、もちろん、おいしいですが
たまには、パッピンスがヽ(;´ω`)ノ
・・・
アイスで気分をリフレッシュして
暑い夏を乗り切りましょうね
p.s.
PCやスマホのブルーライトが
眼に負担をかけるとのことで
パソコン用メガネ(안경アンギョン)を購入しました
プルーライトによる、眩しさやチラつきを
40%低減させてくれるそうです(°∀°)b
かけても、目が疲れにくいかどうかは
イマイチ実感(실감シrガm)できませんでしたが
紫外線(자외선ジャウェソン)も99%
カットしてくれるそうなので
外出(외출ウェチュr)時にも使用しています
帽子(모자モジャ)にメガネに、マスク着用の
怪しい出で立ちで、今日も
コンビニにアイスを買いに行かないと!
アイスを食べる、その前に
ポチッとクリックお願いします♪
コロコロ、コロッピーです
四国・中国・近畿・東海・関東甲信・北陸地方では
先日、梅雨明け宣言(장마 종료 선언
ジャンマ ジョンニョ ソノン)したそうですが
岩手は、まだかいな~(아직인가?アジギンガ?)
でも、梅雨時(장마철ジャンマチョr)生まれのせいか
ジメジメした(눅눅한ヌkヌカン)この時期も
それから、クソ暑~い夏(더운 여름ドウン ヨルm)も
決して嫌いではないKOROppi
いや、むしろ(오히려オヒリョ)、大好きで~す
(너무 좋아해요ノム ジョアヘヨ)(^O^)/
『ウェルカム サマー!!』
コレと言った、楽しい予定もないけれど
(예정도 없지만イェジョンド オpジマン)
妙にワクワクする、夏!な~つ
汗だくになりながら(땀투성이가 되면서
ッタmトゥソンイガ デェミョンソ)食べるスイカ(수박スバk)や
アイスのウマイこと、アマイこと
暑いやら、ウマイやらです≧(´▽`)≦
『ほてった体を、アイスでクールダウン!』
スーパーのアイスの冷凍庫(냉동고ネンドンコ)の
扉をスライドさせて、お気に入りの
一品を選び出す瞬間(순간スンガン)は
童心に戻れて、何とも楽しい一時
(즐거운 한때ジュrゴウン ハンッテ)ですよね(≧▽≦)
KOROppiが、よく食べるアイスは
安くておいしい(싸고 맛있는
ッサゴ マシンヌン)「ガリガリ君」
【20%OFF】赤城 ガリガ... |
『すいませーん!ガリガリ君くださーい♪』
『そして、僕をガリガリにしてくださーい♪』
無茶な(무리한ムリハン)要求(요구ヨグ)を浴びせられ
困惑するコンビニ(편의점ピョニジョm)のお姉さんに
63円を叩きつけ
我慢できずに(참지 못해チャmチ モッテ)
早速、コンビニの前にしゃがみこみ
坊主頭のパッケージをむしり取って
その場で「シャリシャリシャリシャリ」
食べ尽くしてやるのです(다 먹어줘요ダ モゴジョヨ)(`∀´)
そして、突然(갑자기ガpチャギ)
震え出すKOROppi
再び(다시ダシ)、お姉さんに駆け寄り
『す、すいません(저기요ジョギヨ)・・・
も、もう1本、プリーズ』
高々と右手に(오른손에
オルンソネ)光る「アタリ棒」
勝者(승자スンジャ)!
夏の勝者(여름의 승자ヨルメ スンジャ)
『うーむ、梨味(배맛ベマッ)、最高~!
夏、最高(최고チェゴ)~ヤッホ~』ヾ(@^▽^@)ノ
コンビニ店内に、こだまする
ガリガリ君への賞賛(칭찬チンチャン)の叫び
固まる店員(점원ジョムォン)
怯える(무서워하는ムソウォハヌン)買い物客
乱舞するKOROppi
風情ある(풍치가 있는プンチガ インヌン)
夏の一コマ・・・
・・・
ガリガリ君以外に、最近よく食べる
アイス(아이스크림アイスクリm)は
ハーシーズ、モナ王、あずきバー
『チマチマ買ってられるかい!』
男らしく(남자답게ナmジャダpケ)
BOXで買ってきて(박스로 사와서バkスロ サワァソ)
全部まとめて冷凍庫にぶち込みます
『ふー、これで一安心(일단 안심イrタン アンシm)♪
あと2本でストックが切れるトコだったぜ』(-"-;A
常に(항상ハンサン)、冷凍庫いっぱい
詰まってないと、不安になるのです
『アイスクリーム!
ユースクリーム!好きさ~』
懐メロ(옛노래エンノレ)を口ずさみながら・・・
外から帰ったら、まず(우선ウソン)
物も言わずに(말도 없이マrド オpシ)
アイスを取り出し、カブリつきます
『生き返るぜ!』
ご満悦KOROppi(^~^)
でも(하지만ハジマン)・・・
でも今は(지금은ジグムン)・・・
ダイエット中だから
(다이어트중이니까ダイオトゥジュンイニッカ)・・・
僕に許されたアイスは1日1個
(하루에 한개ハルエ ハンゲ)・・・
自分に課した厳しすぎるルール
(너무 어려운 룰ノム オリョウン ルr)
もう1個食べたいけど・・・
ここは、グッと我慢です
(참아야 돼요チャマヤ デェヨ)
頑張れ(힘내ヒmネ)!オレ
『よし、今日は、モナ王、半分にしとこう!』
鍛え抜かれた精神力(정신력ジョンシンニョk)で
モナ王を冷凍庫に戻します(。>0<。)
『サヨウナラ(안녕アンニョン)、モナ!
また、明日(내일 보자ネイr ボジャ)・・・』
ふと、後ろを振り向くと
(뒤돌아 보면ディドラ ボミョン)・・・
『あ!お前ら~!
オレのモナに手を出しやがったな~』ヾ(。`Д´。)ノ
こんなことも、しばしば
まったく油断も隙もありません
(조금도 방심할 수 없어요
チョクmド バンシマr ス オpソヨ)
・・・
それから(그리고クリゴ)・・・
時々(가끔ガックm)、無性に食べたくなるのが
韓国のかき氷、パッピンス(팥빙수)
『パッピンス!パッピンス!
パッピンス♪たべたーい!ウ~』o(^▽^)o
子供の頃(어릴 때オリr ッテ)
初めて韓国で食べた時は・・・
でっかい器に(큰 그릇에クン グルセ)
きれいに盛りつけられたパッピンスを
『こうやって食えば、ウマイんだぜ!
(이렇게 먹어야 맛있어イロッケ モゴヤ マシッソ)』
と、突然、いとこに、スプーン
(숟가락スッカラk)で
グチャグチャにかき混ぜられて
『オレのかき氷に、何すんねん!
(뭐 하는거야ムォ ハヌンゴヤ!)』ヽ( )`ε´( )ノ
と暴れそうになりましたが
確かに混ぜると(비비면ビビミョン)・・・
小豆あん(팥소パッソ)、アイスクリーム
生クリーム(생크림センクリm)に
果物(과일グァイr)などなど
微妙に、いろんな味(여러가지 맛
ヨロガジ マッ)が合わさって
ウマくなりますよね(‐^▽^‐)
それに、ひとつの器の(한 그릇의ハン グルセ)
かき氷に、みんなでスプーンを突っ込んで
食べるのも、ある意味、斬新
スプーンで、フルーツを奪い合ったり
頭キーンも、分かち合えます( ´艸`)
最近は(요즈음은ヨジュウムン)、日本でも
パッピンスを食べられる
お店が増えたようですが
僕の地元には(우리 동네에는ウリ トンネエヌン)
もちろん「宇治金時」しかありません・・・
いや、宇治金も、もちろん、おいしいですが
たまには、パッピンスがヽ(;´ω`)ノ
・・・
アイスで気分をリフレッシュして
暑い夏を乗り切りましょうね
p.s.
PCやスマホのブルーライトが
眼に負担をかけるとのことで
パソコン用メガネ(안경アンギョン)を購入しました
紫外線(UVカット99.9%)やパソコンのブルーライトから眼を守る!... |
プルーライトによる、眩しさやチラつきを
40%低減させてくれるそうです(°∀°)b
かけても、目が疲れにくいかどうかは
イマイチ実感(실감シrガm)できませんでしたが
紫外線(자외선ジャウェソン)も99%
カットしてくれるそうなので
外出(외출ウェチュr)時にも使用しています
帽子(모자モジャ)にメガネに、マスク着用の
怪しい出で立ちで、今日も
コンビニにアイスを買いに行かないと!
アイスを食べる、その前に
ポチッとクリックお願いします♪