ガリガリ天国 | 韓流ドラマを楽しみながら60日で ラクラク韓国語をマスターする方法

ガリガリ天国

アジサイ(자양화ジャヨンファ)から、こんにちはあじさい。
コロコロ、コロッピーですニコニコ
$韓流ドラマを楽しみながら60日で ラクラク韓国語をマスターする方法-ipodfile.jpg

四国・中国・近畿・東海・関東甲信・北陸地方では
先日、梅雨明け宣言(장마 종료 선언
ジャンマ ジョンニョ ソノン)したそうですが

岩手は、まだかいな~(아직인가?アジギンガ?)雨

でも、梅雨時(장마철ジャンマチョr)生まれのせいか
ジメジメした(눅눅한ヌkヌカン)この時期も

それから、クソ暑~い夏(더운 여름ドウン ヨルm)も
決して嫌いではないKOROppi音譜

いや、むしろ(오히려オヒリョ)、大好きで~す
(너무 좋아해요ノム ジョアヘヨ)(^O^)/

『ウェルカム サマー!!』船

コレと言った、楽しい予定もないけれど
(예정도 없지만イェジョンド オpジマン)
妙にワクワクする、夏!な~つ晴れ

汗だくになりながら(땀투성이가 되면서
ッタmトゥソンイガ デェミョンソ)食べるスイカ(수박スバk)や
アイスのウマイこと、アマイことすいか。

暑いやら、ウマイやらです≧(´▽`)≦

『ほてった体を、アイスでクールダウン!』ソフトクリム

スーパーのアイスの冷凍庫(냉동고ネンドンコ)の
扉をスライドさせて、お気に入りの
一品を選び出す瞬間(순간スンガン)は

童心に戻れて、何とも楽しい一時
(즐거운 한때ジュrゴウン ハンッテ)ですよね(≧▽≦)

KOROppiが、よく食べるアイスは
安くておいしい(싸고 맛있는
ッサゴ マシンヌン)「ガリガリ君」
【20%OFF】赤城 ガリガ...

【20%OFF】赤城 ガリガ...
価格:1,563円(税込、送料別)



『すいませーん!ガリガリ君くださーい♪』ガリガリ君

『そして、僕をガリガリにしてくださーい♪』

無茶な(무리한ムリハン)要求(요구ヨグ)を浴びせられ
困惑するコンビニ(편의점ピョニジョm)のお姉さんに
63円を叩きつけ50円玉10円玉1円玉1円玉1円玉

我慢できずに(참지 못해チャmチ モッテ)
早速、コンビニの前にしゃがみこみ
坊主頭のパッケージをむしり取って

その場で「シャリシャリシャリシャリ」
食べ尽くしてやるのです(다 먹어줘요ダ モゴジョヨ)(`∀´)

そして、突然(갑자기ガpチャギ)
震え出すKOROppiえっ

再び(다시ダシ)、お姉さんに駆け寄り

『す、すいません(저기요ジョギヨ)・・・
も、もう1本、プリーズビックリマーク

高々と右手に(오른손에
オルンソネ)光る「アタリ棒」アップ

勝者(승자スンジャ)!
夏の勝者(여름의 승자ヨルメ スンジャ)キラキラ

『うーむ、梨味(배맛ベマッ)、最高~!
夏、最高(최고チェゴ)~ヤッホ~』ヾ(@^▽^@)ノ

コンビニ店内に、こだまする
ガリガリ君への賞賛(칭찬チンチャン)の叫び音譜

固まる店員(점원ジョムォン)
怯える(무서워하는ムソウォハヌン)買い物客
乱舞するKOROppiアラベスク

風情ある(풍치가 있는プンチガ インヌン)
夏の一コマ・・・

・・・

ガリガリ君以外に、最近よく食べる
アイス(아이스크림アイスクリm)は

ハーシーズ、モナ王、あずきバーあずきバー

『チマチマ買ってられるかい!』プンプン

男らしく(남자답게ナmジャダpケ)
BOXで買ってきて(박스로 사와서バkスロ サワァソ)
全部まとめて冷凍庫にぶち込みます冷蔵庫

『ふー、これで一安心(일단 안심イrタン アンシm)♪
あと2本でストックが切れるトコだったぜ』(-"-;A

常に(항상ハンサン)、冷凍庫いっぱい
詰まってないと、不安になるのですショック!

『アイスクリーム!
ユースクリーム!好きさ~』音譜

懐メロ(옛노래エンノレ)を口ずさみながら・・・

外から帰ったら、まず(우선ウソン)
物も言わずに(말도 없이マrド オpシ)
アイスを取り出し、カブリつきますクランキーチョコ

『生き返るぜ!』にひひ

ご満悦KOROppi(^~^)

でも(하지만ハジマン)・・・

でも今は(지금은ジグムン)・・・

ダイエット中だから
(다이어트중이니까ダイオトゥジュンイニッカ)・・・

僕に許されたアイスは1日1個
(하루에 한개ハルエ ハンゲ)・・・

自分に課した厳しすぎるルール
(너무 어려운 룰ノム オリョウン ルr)あせる

もう1個食べたいけど・・・

ここは、グッと我慢です
(참아야 돼요チャマヤ デェヨ)しょぼん

頑張れ(힘내ヒmネ)!オレビックリマーク

『よし、今日は、モナ王、半分にしとこう!』

鍛え抜かれた精神力(정신력ジョンシンニョk)で
モナ王を冷凍庫に戻します(。>0<。)

サヨウナラ(안녕アンニョン)、モナ!
また、明日(내일 보자ネイr ボジャ)・・・』

ふと、後ろを振り向くと
(뒤돌아 보면ディドラ ボミョン)・・・

『あ!お前ら~!
オレのモナに手を出しやがったな~』ヾ(。`Д´。)ノ
photo:03



こんなことも、しばしば汗

まったく油断も隙もありません
(조금도 방심할 수 없어요
チョクmド バンシマr ス オpソヨ)あせる

・・・

それから(그리고クリゴ)・・・

時々(가끔ガックm)、無性に食べたくなるのが

韓国のかき氷、パッピンス(팥빙수)カキ氷 宇治金時

『パッピンス!パッピンス!
パッピンス♪たべたーい!ウ~』o(^▽^)o



子供の頃(어릴 때オリr ッテ)
初めて韓国で食べた時は・・・

でっかい器に(큰 그릇에クン グルセ)
きれいに盛りつけられたパッピンスを

こうやって食えば、ウマイんだぜ!
이렇게 먹어야 맛있어イロッケ モゴヤ マシッソ)』

と、突然、いとこに、スプーン
(숟가락スッカラk)で
グチャグチャにかき混ぜられて

『オレのかき氷に、何すんねん!
(뭐 하는거야ムォ ハヌンゴヤ!)』ヽ( )`ε´( )ノ

と暴れそうになりましたが

確かに混ぜると(비비면ビビミョン)・・・

小豆あん(팥소パッソ)、アイスクリーム
生クリーム생크림センクリm)に
果物과일グァイr)などなど

微妙に、いろんな味(여러가지 맛
ヨロガジ マッ)が合わさって
ウマくなりますよね(‐^▽^‐)

それに、ひとつの器の(한 그릇의ハン グルセ)
かき氷に、みんなでスプーンを突っ込んで
食べるのも、ある意味、斬新にひひ

スプーンで、フルーツを奪い合ったり

頭キーンも、分かち合えます( ´艸`)

最近は(요즈음은ヨジュウムン)、日本でも
パッピンスを食べられる
お店が増えたようですが

僕の地元には(우리 동네에는ウリ トンネエヌン)
もちろん「宇治金時」しかありません・・・

いや、宇治金も、もちろん、おいしいですがあせる

たまには、パッピンスがヽ(;´ω`)ノ

・・・

アイスで気分をリフレッシュして
暑い夏を乗り切りましょうね晴れ

p.s.

PCやスマホのブルーライトが
眼に負担をかけるとのことで
パソコン用メガネ(안경アンギョン)を購入しましたメガネ


プルーライトによる、眩しさやチラつきを
40%低減させてくれるそうです(°∀°)b

かけても、目が疲れにくいかどうかは
イマイチ実感(실감シrガm)できませんでしたが

紫外線(자외선ジャウェソン)も99%
カットしてくれるそうなので
外出(외출ウェチュr)時にも使用していますニコニコ

帽子(모자モジャ)にメガネに、マスク着用の
怪しい出で立ちで、今日も
コンビニにアイスを買いに行かないと!にひひ

アイスを食べる、その前に
ポチッとクリックお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

人気ブログランキングへ