私がポルトガル語に四苦八苦していて 、
そのことをブラジル人(日本語もOKな日系人の方)に話すと、
『日本語の方がよっぽど難しい』と言われました。
(以前にも、日本語は難しい!とお伝えしましたが→☆
)
『数の数え方にいちいち単位つくし、その読み方もややこしい』とか・・
例えばえんぴつ。
1本(いっぽん)
2本(にほん)
3本(さんぼん)
・
・
・
・
言われてみればそうだけど・・。
ちなみにポルトガル語も英語と同じでいちいち単位は要りません。
あらためて言われるまで、「ぽん」だか「ほん」だか
考えたことも無かったです
確かに、そう指摘されると
やっぱり日本語は難しいです