風邪とインフルエンザ
【독감 유행에 공급 부족했던 해열제·항생제 약값 오른다】インフルエンザ流行に供給不足だった解熱剤・抗生剤値段上昇この時期に患者が増加するインフルエンザ。インフルエンザの語源は「影響」を意味するイタリア語の「influence(インフルエンス)」だそうです。インフルエンザウイルスを病原とする感染症のことです。日本では幕末に蘭学者により「インフルエンザ」という言葉が導入され「流行性感冒(りゅうこうせいかんぼう)」と訳されました。感冒って子供の頃に聞いたような記憶があるけれど今はインフルエンザとしか言わないような気がしますね風邪とインフルエンザは似ている症状もありますが原因となるウイルスが異なる別の病気です。※風邪の原因はアデノウイルス・ライノウイルス※インフルエンザの原因はインフルエンザウイルス(A型・B型・C型)日本語はインフルエンザウイルスが原因の感染症を「インフルエンザ」と呼ぶのに対し、アデノウイルス・ライノウイルスが原因の感染症を「アデノ」や「ライノ」と呼ばずに風邪と呼ぶ。ちょっと調子が悪くて熱っぽいとか身体がだるいと「風邪引いた」と、なんでもかんでも「風邪」に括ってしまう傾向って、ありますよね。自己判断は危険なので、きちんと病院へ行って欲しいですがまぁそのくらい「風邪」という言葉は日本で馴染みがあるってことなのかな。韓国語はどうでしょうか。ニュースの見出しにありますが、インフルエンザは韓国語で「독감(トッカム)」と言います。漢字で【毒感】と書きます。漢字を見ただけで症状が重くなるのが感じられますよね風邪は韓国語で「감기(カムギ)」と言います。漢字で【感氣】と書きます。それぞれの意味を調べてみました。[出典:NAVER国語辞典]風邪:감기【感氣】주로바이러스로말미암아걸리는호흡계통의병.보통코가막히고열이나며머리가아프다主にウイルスによって引き起こされる呼吸器系の病気。普通鼻が詰まり熱が出て頭が痛い。インフルエンザ:독감【毒感】인플루엔자바이러스에의하여일어나는감기.고열이나며폐렴,가운데귀염,뇌염따위의합병증을일으킨다.インフルエンザウイルスによって引き起こされる風邪。高熱が出て肺炎、中耳炎、脳炎などの合併症を起こす。インフルエンザの説明、ちょっと雑じゃありませんインフルエンザウイルスによって引き起こされる風邪って。まぁ、そうなんですけど日本語話者が韓国語で説明するときの注意ポイントです。風邪を引くインフルエンザにかかる謎ですよね。同じウイルス感染の病気なのに風邪とインフルエンザで使う動詞が違う。韓国人の友人に指摘されるまで気がつきもしませんでした감기에 걸리다(カムギヘ コルリダ)독감에 걸리다(トッカメ コルリダ)韓国語は、どちらも「~에 걸리다」(~にかかる)を使います。日本語の場合、風邪は「~を引く」と「を」を使うのも外国人泣かせだと言われました。確かに 言われるまで気がつきもしませんでした。日本語、難しいですね。蛇足なぜ風邪は「ひく」なのか。友人に聞かれて調べました。「かぜ」の語源は吹く風と同じ「風」なのですが、古代中国で風は大気の動きであり、人の身体に何らかの影響を与える原因とも考えられていたとのこと。吹く風が運んでくる「邪気」を身体の中に引き込んでしまうと「かぜ」という病になると考えられたため、病としての「かぜ」を「風邪」と表記するようになり、「風邪を引く」と言うのです。日本語は病の表現に【風】という漢字を使い韓国語は【感】が入る。(恐らく)邪気という気を感じるのが風邪감기【感氣】毒というほどのつらさを感じるインフルエンザ독감【毒感】漢字っておもしろいですね。韓国語のコレいいなと思う言葉をご紹介します。감기기운【感氣氣運】[出典:NAVER国語辞典]감기에걸린것을알수있게하는초기증상.(日本語に訳すと)風邪を引いたことがわかる初期症状意味はいかついですが、日本語で「風邪っぽい」「悪寒がする」「熱っぽい」そんなとこです。この 감기기운【感氣氣運】は「~에 걸리다」(~にかかる)ではなく「~이 있다(~がある)」を使います。「風邪の気配がある」ということなのです。【気運】という言い方がいいですよね。NAVERで「감기 기운이 있을 때」【感氣氣運】があるときと検索すると、睡眠を取る、栄養を取る、薬を飲むなどの対処法が出てきます 감기 기운이 있을 때 멈추게 하는 방법 (이미지 포함) - wikiHow 자주 손 씻기, 충분한 휴식 취하기, 수분 보충하기, 건강하게 먹기 등 추운 계절에 감기를 예방하기 위해 할 수 있는 많은 방법들이 있다. 하지만 열심히 노력을 해도 감기에 걸릴 때가 있다. 안타깝게도 이미 감기 기운이 느껴지면 완전히 멈추게 할 수 있는 방법은 없지만, 더 악화되지 않도록 예방하는 것은 가능하다. 이 …ko.wikihow.com疲れた-。風邪っぽい-。オンニ、감기기운이 있냐고? 푹 쉬세요! 건강 관리 조심하세요!!!!大抵こう言われます。この時期に使える言葉です。覚えておくと便利ですよ。直訳すると【感氣氣運】があるって?ゆっくりやすんで!健康管理注意して!はい。免疫力あげて寒い冬を乗り切ります。ニュースソース독감 유행에 공급 부족했던 해열제·항생제 약값 오른다최근 독감 유행 등으로 수요가 늘어 공급이 부족했던 해열제와 항생제 약값이 내년부터 오릅니다. 보건복지...news.kbs.co.kr