こんにちはー。
電車やカフェではテスト期間なのか、問題集を広げている学生が多いですねー。
カフェではわかるけど、電車の中ってなんか集中できないし、眠くなるので問題集見たりはしなかったな笑
受験生もおそらく、夏休みに入るので、英語の基礎的な演習は終えて、英文解釈とか和訳に入るのでは。
で、結構、固有名詞の軽視が見られますよ。コレ結構致命的ですよ。
Zurich inhabitants.....
という文章が来たとき、なんて訳しますか。「ズリック?」 まあ英語読みだとこうなるんですが、正しくは、「チューリッヒ」ね。英語学習なので、まあ英語を知るという意味では良いのかもしれませんが、せっかく英語と日本語の変換をしているのだから、ここはちゃんと訳そうよ笑
ほかにも、
Athens アテネ
Rome ローマ
Moscow モスクワ
Beijing 北京
St Petersburg サンクトペテルブルク
Geneva ジュネーブ
Prague プラハ
Munich ミュンヘン
Milan ミラノ
Connecticut コネチカット
などなど。発音はご自分で参照のこと。
固有名詞でいうと、名前もありますが、これわかりますか?
Xi Jinping
Mao Zedong
Zhou Enla
Jiang Zemin
Sun Yat-sen
上から、習近平、毛沢東、周恩来、江沢民、孫文 となります。
けっこー知らないとついていけませんよー。固有名詞なので無視するにもできないのがネックです。
なので、まあ本日列挙した固有名詞くらいは覚えておいてください。
