こっちに来てから、すごい勢いで早寝早起き。
いつもだいたい10時までには寝てて、7時とかに起きてる。
時差かいね。
意外と肌も髪も調子いい☆
体質かいね。
今日は9時に掃除のお姉さんが2人来た。早っ。
ありがたいことに、週一で、お掃除の人が来てくれるらしい。
ベッドのシーツやタオルまで交換してくれたし、
ゴミ捨てやキッチンの皿洗いまでしてくれた。
ラッキー☆
ただ、言葉が通じなすぎた。
ボンジュー マダーム
ボンジュー ソーリーアイキャンノットスピークフレンチ
○×※△…(理解不能)フランセー (フランス語しか話せないっぽい)
まあいいか、と思い、身振り手振りでコミュニケーションをはかる。
と、おもむろにお姉さん、2本指を立て、何か言ってる。
※×☆●…(理解不能)ドゥー 
ドゥー。。。? 
ウィ!!ドゥー!! 

ドゥーって“2”? いや、2はわかったけど、2が何だ?!
何の2だ?!
。。。三人の女がピースしてる状態でしばし時間が流れる。。。
オウ
!!(英語で伝えようとしてくれたらしい)トゥーオクロック!!
ああ!!2オクロックね!!オッケー!! なーんだ、2オクロックの“2”だったのね
。。。。。。。。え?
2時って何が2時??
今9時なんすけど、2時まで掃除するってこと?そんなに丁寧に掃除する?
てかそんなにいられても困るし。。。いややっぱりそんな長時間掃除しないよね。
あ、もしかして来週は2時にくるよってこと?え?最初にそんなこと言う?
それともまさか“2時間”の間違い?英語だから間違えたの?
てか2オクロックって 2時であってるんだっけ?!
。。。。。。。。
知ってる英単語に思わず反応し、オッケーとか言っちゃった手前、
2オクロックの真相は聞けず。。。
結局、小一時間で帰って行ったし、
何の“
”だったのでしょう???




