-
Red Baron 映画「レッドバロン」イメージソング(多分)
CGに依る第1次大戦機(って事は、基本的に木製枠組み羽布張り構造の複葉機及び三葉機(*1)>)の再現と空中戦が美事な(イヤ、人間ドラマの厚みも、忘れてはいけないんだが。)映画「レッドバロン」の紹介は既に記事にしたが、下掲するのはそのイメージソング(映画では使われていないと思うから、サントラではない。)の歌詞とその日本語訳である。曲の方は、典型的なロックで、多分「ヘヴィメタ」とか言う奴なのだろう。
歌詞の方は、映画の主人公でもあるマンフレート・フォン・リヒトホーフェンへの賛歌となっている。そりゃまあ、映画「レッドバロン」のイメージソングとなれば、そうなるわな。
- <注記>
- (*1) 無論、例外もあって、単葉機もあれば、木製モノコック構造もある。鋼管骨組み羽布張り構造は相応に数があるし、極少数ながら金属構造も、あるには、ある。
-
(1)Red Baron(日本語訳付き)
Man and machine and nothing there between them.
A flying circus and a man from Prussia.
プロイセンから来た飛行曲技団。正に人機一体。
The sky and a plane, this man commands his domain,
the western font and all the way to Russia,
その男、その愛機と空を制し、国土、西部戦線を支配し、ロシアに至る。
Death from above, you're under fire.
死は天空より下り、汝銃火に包まれん。
Stained red as blood, he's roaming higer.
血の如き赤をまといて、その者、より高きを駆け巡る。
born a soldier from the horseback to the skies
That's where the legend will arise,
馬上より天空に生まれ変わりし兵士。此処に伝説は始まらん。
and he's flying higher, the king of the sky,
その者、より高く飛び、天空の王となる、
he's flying too fast and he's flying too high.
彼の飛行、余りに速く、余りに高く。
Heigher, an eye for an eye
より高く飛べ! 目と目合わせて。 /指呼の間/見敵必殺(*1)
the legend never die
この伝説は不滅なり。
first to the scene he is a lethal machine
It's Bloody April and the tide is turning
人間兵器のデビューは、転機となった「血の4月」。
fire at will it is the thrill of the kill
意志を込めた銃火は、殺害の決意。
four in the day shot down with engines burning
embrace the fame, red squadron leader
call out his name Rote Kampfflieger
敵4機を一日で撃墜してエンジン発火させ、
深紅の編隊長は「赤き戦闘機」と呼ばれた。
in the game to win, a gamnbler rolls the dice
80 allies paid the price.
勝敗を賭けてギャンブラーは賽を振り、80人の連合軍パイロットは賭けの代価を支払った。
and he's flying
higher, the king of the sky,
その者、より高く飛び、天空の王となる、
he's flying too fast and he's flying too high.
彼の飛行、余りに速く、余りに高く。
Heigher, an eye foe an eye
より高く飛べ!見敵必殺。
the legend never die
伝説は不滅なり。
Higher!
より高く!
higher, the king of the sky,
その者、より高く飛び、天空の王となる。
he's flying too fast and he's flying too high.
彼の飛行、余りに速く、余りに高く。
He's flying heigher, an eye foe an eye
より高く飛べ! 見敵必殺。
the legend never die
伝説は不滅なり。
Higher!
より高く!
born a soldier from the horseback to the skies
That's where the legend will arise,
馬上より天空に生まれ変わりし兵士。此処に伝説は始まらん。
Higher!
より高く!
higher, the king of the sky,
he's flying too fast and he's flying too high.
He's flying heigher, an eye foe an eye
the legend never die
その者、より高く飛び、天空の王となる。
彼の飛行、余りに速く、余りに高く。
より高く飛べ! 見敵必殺。
伝説は不滅なり。
higher, the king of the sky,
he's flying too fast and he's flying too high.
He's flying heigher, an eye foe an eye
the legend never die
その者、より高く飛び、天空の王となる。
彼の飛行、余りに速く、余りに高く。
より高く飛べ! 見敵必殺。
伝説は不滅なり。
- <注記>
- (*1) 意訳が過ぎる、かなぁ。