बुद्ध्या ॥५॥
उन्मत्तवदेको विचारेत् लोके ॥६॥
कृतान्नमुतृष्टमुपाददीत ॥७॥
उन्मत्तो मूढो इत्येवं मन्यते इतरे जनाः ॥८॥
असन्मानो हि यन्त्राणां सर्वेषामुत्तमः स्मृतः ॥९॥
स तेषाम् इष्टापूर्तम् आदत्त ॥११॥
मायया सुकृतया समविन्दत ॥१२॥
निन्दा ह्येषानिन्दा तस्मात् ॥१३॥
निन्द्यमानश्चरेत् ॥१४॥
सर्वविशिष्टोऽयम् पन्थाः ॥१६॥
सत्पथः ॥१७॥
कुपथास्त्वन्ये ॥१८॥
अनेन विधिना रुद्रसमीपं गत्वा ॥१९॥
न कश्चिद्ब्राह्मनः पुनरावर्तते ॥२०॥
अत्रेदं ब्रह्म जपेत् ॥२१॥
तत्पुरुषाय विद्महे ॥२१॥
महादेवाय धीमहि ॥२३॥
तन्नो रुद्रः प्रचोदयात् ॥२४॥
guuDhavrataH ॥2॥guuDhapavitravaaNiH ॥3॥sarvaaNi dvaaraaNi pidhaaya ॥4॥buddhyaa ॥5॥unmattavadeko vicaaret loke ॥6॥
kRtaannamutsRSTamupaadadiita ॥7॥
unmatto muuDho ityevaM manyate itare janaaH ॥8॥asanmaano hi yantraaNaaM sarveSaamuttamaH smRtaH ॥9॥
indro vaa agre asureSu paasutamacarat ॥10॥
sa teSaam iSTaapuurtam aadatta ॥11॥
maayayaa sukRtayaa samavindata ॥12॥
nindyamaanazcaret ॥14॥
aninditakarmaa ॥15॥
sarvaviziSTo'yam panthaaH ॥16॥
satpathaH ॥17॥
kupathaastvanye ॥18॥
anena vidhinaa rudrasamiipaM gatvaa ॥19॥
na kazcid braahmaNaH punaraavartate ॥20॥
atredaM brahma japet ॥21॥
tatpuruSaaya vidmahe ॥22॥
mahaadevaaya dhiimahi ॥23॥
tanno rudraH pracodayaat ॥24॥

この儀軌により、ルドラ神の下へと行きて、ブラーフマナは、決して再び〔輪廻に〕戻らない。
ここにおいて、このブラフマンを唱えるべし。

