もう10年以上も、日常会話の日→韓の翻訳をやってます。
これが面白くて飽きないんですよ。
私がたくさん持って行っても先生が添削してくれるから
続けることができてます![]()
今日はその翻訳のひとコマからです![]()
「忙しい時に限って」は韓国語でなんて言うんだろう![]()
「今日に限って」が 오늘에 따라 だから、、、
바쁠 때에 따라 かなぁ~
と訳してしまったけど
そうではなく
꼭 바쁠 때(만)
このような表現をよく使うそうです。
なるほど〜
またまたNAVERを散歩してたら、、、
韓国らしいな
と思ったこんな表現がありました![]()
飲食店ですかね~
꼭 바쁠 때(만) 변기가 막히네
(忙しい時に限って便器が詰まる)
ふふ、覚えておこう![]()
