- 前ページ
- 次ページ
こんにちは。
日本に住んでいる中国人の知人が横浜に遊びに来たので、一緒にみなとみらいや中華街に行きました。
夕飯はここで。
満席で10分ほど待って入れました。
中国人のお客さんが多く、中国語が飛び交っているお店です。
一緒に行った友達(中国人)は日本語ペラペラなんですけど、この機会に半分くらいは中国語で話しました。
久しぶりに羊肉串も食べて、楽しいひとときを過ごしました
こんにちは。
私生活と中国語関連のアカウントを分けました。
これ、私です。
突然、フォローしてしまった方すみません
自分の勉強を兼ねて、中国語学習に関する情報を書いていきたいと思っています
よろしくお願いします。
こんにちは。
中国語のスピーチコンテストに出てみたいなぁと思って、ちょっと原稿を書いてみました。実際に参加するかどうかは別として、中国語で長い文を書くことは普段ないので、書いただけでもう80%満足です笑
我在中国的经历和收获
大家好!我是一个在学习中文的日本人。2014年我丈夫因为工作调到中国。说实话,我之前对中国不是特别感兴趣,但是我丈夫去中国工作之后,我也去了很多次中国,在中国一共生活了八个月。
第一次去中国的时候,我完全不会说中文,什么都听不懂,感觉有点儿害怕。不过借我丈夫在中国工作的机会,我也有去中国的机会,就开始学中文了。
我在中国最初学到的中文不是“你好”,也不是“谢谢”,而是“冰的啤酒”。我很吃惊,点啤酒的时候,竟然要说“要冰的”!日本的啤酒都是冰的,中国人居然不喝冰的啤酒吗?
某一个夏天,我和中国朋友去吃饭。那天很热,我很口渴,想喝冷水。但是中国朋友说:“这个水不热,服务员换开水!” 我不想喝热水,想喝冷的…。
还有一次我去市场买菜的时候,不知道要怎么说。我想要10根芦笋,说了“10!10!”,市场阿姨给了我“10块钱”的芦笋,一共有20多个…。
去哪里都很困难。因为即使我说“去xxx怎么走”,我也听不懂中国人的回答。所以我一直把纸质的地图带在身上。
去麦当劳的时候,这个更难了!当时的我只会说“汉堡”,菜单上却有很多“什么什么汉堡”,我都不会念啊!服务员还和我说:“在这儿吃还是带走”呀,“套餐还是单品”呀,都听不懂,不知道该怎么办。
去超市的时候,收银台的人和我说:“要袋子吗”,我只会说:“不要”,要袋子的时候,紧张地说:“要一个!”,但是收银台人说的不是“要袋子吗”,而是“你有会员卡吗?”
哎呀,我不要会员卡呀!
今天说的经历是很多的经历中的一部分。不会说本地语言在当地生活真不容易。
但是通过这样的经历,我不仅会说中文,还更有积极性了。现在我有很多中国朋友,几乎每天都和他们开心地聊天,我的视野也变宽了。我还想继续学习中文,总有一天希望去中国各个地方旅游,感受每个地方的风土人情。