RIDIBOOKSを見ていたら日本の少女漫画を見つけました。
「にぶんのいち夫婦」
ピッコマ↓
RIDIBOOKS↓
しばしばRIDIBOOKSのランキングにランクインしてます
韓国語だと「不完全夫婦」なんですね
日本の少女漫画でランクインしてるのはほとんど見かけないので珍しいな〜と思ってました。
おすすめトップにも上がってきたりしていて、よくわからないですが、RIDIBOOKSではそこそこ人気あるのかな?
ちなみに、韓国の漫画は日本に輸出する際に登場人物の名前をその国の人の名前に変えていますが、日本の漫画ってどうしてるんだろう??🤔
気になって韓国語版読んでみました。
日本人のままでした。
なので「あや」と「カズマ」でした
どちらでもいいですが、その国の名前に変えた方が売れそうですよね
最近ピッコマ読み始めて韓国漫画にも慣れてきたので親しみがでてきましたが、私も漫画を読んだ時に登場人物が韓国人の名前のままだったらちょっと違和感感じて読まなかったかも💦
国が嫌いとかではないですが、とりわけ韓流ファンではないのと、日本の漫画しか読んでなかったから日本人の名前じゃないと抵抗感強かったと思います🤔
韓国漫画は女神降臨とか、整形美人とかはもちろん、転生系の異世界ものも殆どが日本人の名前に変えてますよね💡
捨てられた皇妃の美優は多分韓国では「ジウン」だと思います。
「にぶんのいち夫婦」
私、めちゃこみで読んでてそんなに夢中になれず、途中で辞めてましたが😂
また読み始めてみようかと思いました