ayakaの英会話で満腹フルコースのメルマガ登録はコチラ
こんにちは、ayakaです。
夏真っ盛り、皆さんいかがお過ごしですか!?
儚い命にめげずに鳴くせみの声を聞いていると、夏気分が盛り上がると
同時に、夏の終わりをスグそこに感じてせつない気持ちにもなります。
社会人生活初のお盆休み、特に旅行などの予定はないですが
NYの大学に通う親友が一時帰国しているので会うのが楽しみです♪
では今回もたんまり召し上がれ。
―[ Today's Menu ]―――――――――――――――――――――――――
・Appetizer----誘われた・声をかけられた(ナンパ)って何て言う!?
・Main Dish-----"SEX AND THE CITY" 表現に隠れたスパイスを探そう!
・Dessert------恋愛の酸いも甘いも☆デートに誘っていいよ、のサイン
・Doggy Bag-----かっこよくて・かわいくて食べたいくらいって何て言う?
――――――――――――――――――――――――――――――――――
┏…‥‥‥‥‥…┓
*Appetizer* 誘われた・声をかけられた(ナンパ)って何て言う!?
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【難易度3】★★★☆☆
以前NYから少し離れたバーモントの結婚式に参加するために
ほんの2時間ほどマンハッタンをふらついたことがありました。
そんな短時間の間でも出会いがあるからNYはスゴイ。
懐かしいお菓子でも買おうと思って入ったドラッグストア。
レジで並んでいると金髪のオシャレなスーツに身を包んだ男性が
何となく声をかけてきて「コーヒーでもどう?」だって。
友達と合流して私が彼に言った言葉は、
"In the last 2 hrs I was here, this cute guy
made a pass at me. This is what makes New York, New York."
↓ ↓ ↓
_________________________________
■意味
「この2時間の間にかっこいい人に誘われちゃった、
これこそニューヨークって感じだよね。」
■使い方
"My best friend's new boyfriend made a pass at me, that jerk."
[親友の新しい彼氏が誘ってきたのよ、あの最低男]
"Sadly, it's been so long since anyone made a pass at me."
[悲しいけど、もう誘われなくなって長いこと経つわ]
男性に誘われたら、"He made a pass at me."
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
┏…‥‥‥‥‥…┓
*Main Dish* "SEX AND THE CITY"
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【難易度3】★★★☆☆
英語の表現に隠れた《スパイス》をピックアップ!
"SEX AND THE CITY"(Season2 Disc1: episode1)からお届けします。
・ ・ ・ ・
│
│完全にハマったビッグとの関係が終わったキャリー。
│気晴らしにガールズでヤンキーズの試合を見に行ったときのこと。
│
│観客席に飛んできたファウルボールを見事にキャリーがキャッチ。
│それを放ったイケメンのルーキーのサインをもらった後、
│酔っ払った勢いでデートにまで誘ったキャリーの言葉。
│
│ "I don't know if it was the beer or that I was holding his ball,
│ but something gave me the strength to ask the new Yankee out."
│ [ビールのせいか、彼のボールを持っていたからか、
│ でも何かが新ヤンキーを誘う勇気を与えてくれた。]
│
│
│さてさて、裏にあるスパイスを解読してみましょう。
│
│
│ \☆ Secret Spice ☆/゜
│
│ 今回のセリフのSpiceは、"I was holding his ball"の部分。
│
│ そのまま解釈すると、彼が打ったファウルボールを持っていたから、
│ という理解になりますが、ここでキャリーは飛んできたボールと
│ 彼の体の一部の「ボール」の2つをかけて話しているんですね。
│
│ 日本語でも人の弱みを握るといった意味で「金○を握る」と言いますが
│ 英語でも"hold someone by his balls"という表現をします。
│
│ 失恋したってジョークはかますキャリー、見習いたいものです(笑)
│
│
│ ■使い方
│
│ "He won't say no, I got him by his balls."
│ [ノーとは言わないさ、俺に弱みを握られてるんだから]
│
│ "Someone who's got him by his balls has been blackmailing him."
│ [彼の弱みを握ってる誰かが彼を脅してるんだ]
┏…‥‥‥‥‥…┓
*Dessert* デートに誘っていいよ、のサイン
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【難易度2】★★☆☆☆
こんなシチュエーションなら、こんな風に言う!
恋愛シーンで使える口語英語のLinesをお届けします♪
自分から誘うのはちょっと…だから相手にその一歩を踏ませたい、
そんなときに女性が言うセリフ。
―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―
・デートに誘っていいよ、のサイン・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
"I'm not seeing anyone special."
"I wanna just go out and have some fun."
"I don't want anything serious,
I'm a "leave it to then" kind of girl."
"I get nervous when I have no plans on fridays."
"I tend to enjoy any kind of date, maybe I guess I've been lucky."
訳してみると、
↓ ↓ ↓
"I'm not seeing anyone special."
[今は特に特別な人はいないわ]
"I wanna just go out and have some fun."
[ただ出かけて楽しみたいって気分]
"I don't want anything serious,
I'm a "leave it to then" kind of girl."
[真剣なのはご免、その時の気分次第って性格だから]
"I get nervous when I have no plans on fridays."
[金曜日に予定がないと何か落ち着かないの]
"I tend to enjoy any kind of date, maybe I guess I've been lucky."
[どんなデートでもけっこう楽しめるかも、これまでツイてたのかも]
「誘ってOK」の合図、それでも踏み込めない草食系がはびこってますが…。
・ ・ ・ ・
┏*┓ Today's Doggy Bag
┣╋┫
┗┻┛ かっこよくて・かわいくて食べたいくらいって何て言う?
【答え】は次号の"Appetizer"をお楽しみに♪
+―編・集・後・記――――――――――――――――――――――――――+
ちょこっとメルマガの内容についてご報告です。
セリフに隠されたSpiceを解読する"Main Dish"のコーナーですが、
単発で色々な映画から紹介して行ったり来たりするのではなく、
まずは"SEX AND THE CITY"をカバーしていきたいと思います。
話として"SEX AND THE CITY"に興味がない…という方がいたら
ゴメンナサイ…。でもまさに「日常会話の宝庫」なので、
追っていくと勉強になると思います♪
また毎週金曜の朝を目指してはいるのですが、
時々配信日や配信時間が違うことがあるのはご容赦を…。
リクエストや質問などありましたら、このメールにそのままご返信ください。
今回も最後までお付き合いいただきありがとうございました。
では今週はこの辺りで。
See you next week!!
。°。+ °。+° °。°。°。+ ° °。°+ ° °。°+ ° °
+──────────────────────────────────+