最近になって『となりのトトロ』を見せたわけだけれども・・・。

もうその日からトトロのトリコで、毎日毎日家にいれば「トトロ」か「アンパンマン」

としか言わない(そうでもないけど)。


あんなに好きだった『いないいないばぁ』については全く触れず、

起きたら「ととろ(見せろ)」。どっか出かけてても家の近くまで来たら「ととろ(見せろってば)」。

寝る前も「ととろ(見せないと泣くよ!)」。


何回か見せていたら、私も珠羽もセリフとか覚えてしまった。

トトロが初めて出てくるシーンでは、最初は怖がって泣いていた珠羽。

今では「こわーい」と言いながらリモコンを渡してくる。

早送りをしろという意味。


『もののけ姫』を見せても全く興味無かったし、

他のアニメもほぼ見ないのに、トトロには夢中。

恐らく小さい子供が楽しそうにはしゃいでいるのが好きなんだと思われ。

お話も後半になるとそんなに見ないし。


■珠羽用語

・トトロ = ととろ

・メイ = 帽子

・さつき = たっき

・まっくろくろすけ = め(目)


ちなみに、ネコバスは絶対に「にゃんにゃん」とは言わない。

「ニャンニャンだよ?」と言っても無表情で黙る。




そういえば甥っ子は「ととっ」と言っていたなぁ

(いい二の腕)


アニメ自体非現実的なものなので、突っ込みどころは突っ込まないのが原則だけれど、

全体的に人の暖かさが伝わるこの作品に毎回ほっこりしながらも、


・最初に出て来る引っ越し業者らしき人は一言も発しなかったなぁ。

・メイって保育所行かないのか?昼間お父さんしかいない毎日で、放牧してたら絶対事故る(子持ちならでは)

・よその子ばっかり可愛がって、かん太はヤキモチやかないの?

・子供らの話を初っ端から信じてやる両親。お化けの話を鵜呑みな子供たち。

 もし現実にいたらものすごいカルト家族だよなぁ。
・お母さんの病名が気になる。結核ならお見舞いには行けないはず。

・いきなり引っ越してきたよそ者にしょっちゅう託児所がわりにされて、かん太のオカンは何も思わないのか。

・最初にみっちゃんが「さーつきちゃーん」と橋の手前で呼んでいるが、あの距離では聞こえない気がする。

・さつき、しっかりしすぎ。



しかしこんだけ歌やらセリフやら覚えるんだから、英語のDVD見せたらどうやと話し合う我々夫婦。

ディズニーのDVDとか・・・・

って話してたけど、よく考えたらトトロの英語の吹き替えでいいじゃんね。

よし、明日からそうしよう。












日本語もまだ出来ないのに。