先週、今週と翻訳チェックをやりつつ、
並行して専門書の初校ゲラを点検。

地味に見直し作業に徹してます。

チェック案件は4年前から毎年恒例で担当してるんだけど、
翻訳者が用語集を無視した文章を出してきていて、
「なぜ??」と首をひねってたら、

私しか用語集持ってる人がいないビックリマーク

…という驚愕の事実が判明。


担当者が変わった時、
翻訳会社内で引継ぎされなかった模様です。

社外にノウハウを蓄積してどうすんだろ―
他人事ながら心配です。