会社の社会貢献室主催の、カンボジアの子どもたちに絵本を届ける絵本

というボランティアに参加しました。

と言っても、ワタシたちがする作業は、日本語の絵本の文字のところに、

クメール語(カンボジアのコトバ)の訳文のシールを切って貼るだけはさみ

去年とおととしは、ラオスでした。


えつっぺの日々。


こんな感じです。

「アローハンと…」と見えているのは、まだ貼っていない状態。

もうヒトツの、おかんの絵のほうは、タイトルのところにクメール語のシールを貼りました。

お昼休みに、おしゃべりをしながら手はチョキチョキ動かす、なかなかハマる作業。


背表紙には、クメール語で自分の名前を書きます。見よう見真似。


ボランティア、なんていうと敷居が高いけど、気軽に参加できて、

どんな子がこの本を手に取るんだろう、というふんわりあたたかいワクワク感を味わえて

殺伐とした仕事からフッとやさしいキモチを取り戻せる時間です。