いつだったかなー、高1か、中3の頃かに読みました。(今ふっと思い出した!)
村上春樹さん訳のやつ。
おかーさんが、学生時代に読んで、よくわからんかったわ!と言っていたので、それは読むしかねぇな!と思ったんだと思います…(えー!)
で、ひたすら読みつづけたんですが、あれ、ほんとに面白い。
結局どうなのか!!と言われたら応えられませんけど、いまだに忘れてない分、印象深かったんだと思います。よ。
ライ麦畑で子供を助ける人になりたい…みたいなくだりがあったと思うんですけど、(読んでない方すいません・・・)あれで、充分、読む価値がね、あったなぁ、と思いました。
そういう生き方がいいなーと思いました。若かったなーあたし。
だから何だってことなんですけど、もう一回読みたい。
でも時間厳しいかなぁ。
次は村上春樹さん訳じゃないほうを読んでみたい。
日本語の題が、好きー。
直訳すると、「ライ麦畑でつかまえる人」になるんですかね??
やっぱ日本語題がいい。よ。
あたし好み。