いつだったかなー、高1か、中3の頃かに読みました。(今ふっと思い出した!)


村上春樹さん訳のやつ。


おかーさんが、学生時代に読んで、よくわからんかったわ!と言っていたので、それは読むしかねぇな!と思ったんだと思います…(えー!)


で、ひたすら読みつづけたんですが、あれ、ほんとに面白い。


結局どうなのか!!と言われたら応えられませんけど、いまだに忘れてない分、印象深かったんだと思います。よ。


ライ麦畑で子供を助ける人になりたい…みたいなくだりがあったと思うんですけど、(読んでない方すいません・・・)あれで、充分、読む価値がね、あったなぁ、と思いました。


そういう生き方がいいなーと思いました。若かったなーあたし。


だから何だってことなんですけど、もう一回読みたい。


でも時間厳しいかなぁ。


次は村上春樹さん訳じゃないほうを読んでみたい。


日本語の題が、好きー。


直訳すると、「ライ麦畑でつかまえる人」になるんですかね??


やっぱ日本語題がいい。よ。


あたし好み。