風の強い日はきらいです
(かなりの私事ですが・・
)
朝は風がなく
日中から吹いたりすると
予想外すぎて・・
本当にイヤ![]()
洗濯物は吹っ飛ぶし
目にゴミは入るし
花粉やらホコリやら・・![]()
子供が喘息気味になったり
って事で
あるある間違い ”windy" 編
「今日は風の強い日ですぅ
」
英語で言うと![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
It is windy today. ![]()
みなさん言えました?
よく聞く英語の間違いで
It is strong windy today. (
)
の理由は・・
windy の前に strong を置いてしまう
確かに「風の強い」って言いたいとき
strongを使いたくなりそうですが
・・・・・(?)なりそうかい?
windy って単語は形容詞で
風の強い
風の吹く
そういう意味があります
なので
「今日はとっても風の強い日ですぅ
」
![]()
英語で
なんて言います?
![]()
![]()
It is very windy today.
It is so windy today.
そうなんです
windy の前に very や so を
入れてあげれば
です
ライティングの時は間違えないけど
スピーキングの時は焦って間違えちゃう
そんな方が多いように思われます
機会があったら使ってみて下さい![]()
最後までお読み下さり
ありがとうございました![]()