これはよんさんが生まれてからずっと気にしてることなんだけど、
の言葉使いに悩んでる。
がこういう汚い言葉を多用するので悩んでる。何回も注意して、
本当に口が悪い。マリーン(海兵隊)時代のときの言葉の癖が染み付いてる。
ここにこんな悩みを書くのも嫌だけど、どうするのが正解かわからないからストレス発散に書かせてもらう

もともと、Fワードとか、Bワードとか、curseと呼ばれる汚い言葉は使っちゃダメです、失礼で品のない言葉、っていう風に習ってきたのでワタシもそういう認識だった。
映画でも子供が汚い言葉を使ったときにお母さんがすごく怒ったりしてるシーンがあったから、あ、ダメなんやなと。
でも26歳?ぐらいのときに出会った同年代の外国人達が普通にFワードを使ってた。超〜だよね、めっちゃ〜だよね、という使い方で。(超とかめっちゃのとこにFワードがくる)
彼らの生徒の女の子もパーティの場などで真似して使っていて、ワタシは嫌だったから使わなかったけど、その外国人は別に大丈夫、カジュアルな若者言葉だよって感じだった。
ふーん、そうなの?
と思えば違う外国人(ちょっと年上の人や女性)はあり得ない、絶対使っちゃだめ、という感じ。
だからやっぱり自分では使わなかったし、その前に使い慣れない言葉だから不自然やし。
わかった、気をつける。
という日もあれば
どうでもいい!言いたいことを言う!
って開き直るときもある。
今日はどうでもいい!の日だった。
気をつける、と言われたとしても、結局いつまで経っても直らんやん、って感じやけど、今日初めて、もう諦めた方がいいのか?という気持ちになった

子供がいるから本当に辞めてほしいけど。
でもね、お義母さんの前とか実家では絶対に言わないよ。お義母さんはcurse嫌いで、禁止してるから、とかで。
だからワタシも嫌いだから辞めてって言ってるんだけど?
敬虔なモルモン教の一家なので躾に厳しい。
汚い言葉を使うと石鹸を食べさせられたらしい(本当に食べるんやなくて、口に入れて出す感じ)
えぇ?って思うけどそういう躾の仕方は
一家だけやなく、昔はまぁまぁあったらしい。
でもマリーンに入って、周りがcurseだらけで、身についたっぽい。
今日英語でmy husband curseで調べてみたら、これに悩んでる人、アメリカ人でもたくさんいた。
日本語でも 旦那 Fワード、って入れたら色々出てきたので読んでみた。
そんな言葉うちの旦那は使いません、という人もいたけど、使うという人も。
使わない方がいい、ってのが一般的な考え方やと思う。
でも中には
旦那がそういう言葉を使ったらその場から去って、落ち着いたときに、さっきの嫌だったと言う(アメリカ人の意見。これは何回かしたことあって、確かにその場ですぐ言うよりはいいけど結局直った試しない。だから今こんな記事書いてる笑)
学校に行きだしたらどうせ覚えてくるし、子供が言い出したらその都度注意すれば?(日本人の意見)
とかそういう意見もあった、、
もう十分しつこく注意してきたし、これからは子供の前で喧嘩をしたくない。
だからなんかそういうこと言ってたらもう注意せずにその場を離れるべきなのかなぁ
言っても無駄になってるし、、
映画やTVでもそういう言葉、多用されてるし。。この言葉ってどこまで悪いことなのかわからなくなってきた。まぁ使わないのが一番だろうけど。
外国人夫を持つこれを読んでる日本人奥様達はこれで悩んだことあるのかな。どういう認識?Fワードとかそういう言葉に対して。
1月16日から子供達がウェストバージニアに行くけど、今日は一緒に行った方がいいかなぁ、ちょっとここから離れて休憩すべき?とか思った。
うーん、、でもアメリカ料理が苦手だからこれは最後まで考えよう。
子供がいないときはそこまで悩まなかったんだけど。カジュアルな若者言葉とも思うから。
でも子供の前ではね、、辞められるなら辞めてほしいけど辞められなさそう。
実家で言わないなら辞められるやろ、とも思うけど期間限定な感じなのか??
自閉症の子もうちにはいるので、エコラリアとかあるし、汚い言葉エコラリアしたら嫌やなとかも思うし、、
うーむ、どうしたらいいものか、、





がそのときは観たそうだったからそのまま観せてたら、よんさんも観てたけどね、、(今日は

