Language Surgeon│50代、書くことで、心を整える

Language Surgeon│50代、書くことで、心を整える

書くことで心を整える、50代の私の日常。
昭和世代のあるあるや気づきを、ゆるっと綴ります。

昨日の夜。

夕食も片付けも終わり、

「やっと今日が終わる」

と思ったその瞬間。


虫けら旦那が言った。


「食パン食べたい」


……は?ありませんよ。


夕飯、さっき食べましたよね?
いま何時かご存じですか?

とはいえ、

結局私は買いに行き、焼いた。


人はこうして理不尽に慣れていくのだと思う。


50代になると発狂しやすくなるのかな?(笑)


発狂一歩手前で、

ふと英語が浮かんだ。


詩吟のようにね不安


"Is it necessary for us to make a

 living?"


和:生活するって、

こんな深夜の食パン労働まで

含まれるの?



学校で習った It is ~ for ~ to... の構文。
「…することは~だ」という、


あの逃げ場のない言い方。


映画ではまず聞かない。

正直ちょっと硬い。


でも、自分の思考を整えるには妙に向いている。


怒りを構文に流し込んだ瞬間、

すっと冷静になった。


笑えてきた。


虫さんは焼きたての食パンを幸せそうに食べ、そのまま寝た。


喰わねーで寝ろよ!←日本語心の叫び


私の魂の叫びは英語だったので、


当然届いていない。


それでいい。

私の40年の英語は、こんな所で花開くのかよ。(笑)


でも、


英語は、

ときどき心の避難所になる。

だって、文句言いたい時通じないし、

割とストレートな表現が多いからね。

Go to hellとか。

よく呟きます   対虫さんもやもや


さて、少しうんちくを。


英作文やエッセイで止まる人は、

とりあえず学校で習った形を使えばいい。だって、
私たちは、それしか習ってないじゃん。ネイティブのような言い回しは出来るわけない。


が、しかし、我々プロは基本を崩す。


料理人がレシピを自分の味に変えるように。

たとえば It is ~ to... は動名詞/ingにもできる。
それだけで文章は引き締まる。


学校英語は、決してダサくない。


使いこなせば——


たとえば、It is difficult to が、ださいと思うなら、

It is hard to にすれば?

もうちょい難しくするなら、

It is complicated toもあり。


でる単で覚えた意味不明な単語は後々生きてくる。


静かに、確実に、武器になる。