CORNY
Hey there, Teenage Baltimore!
Don't change that channel!
'Cause it's time for the Corny
Collins Show! Brought to you by
Ultra Clutch Hairspray!
コーニー:
ティーンのボルチモアっ子のみんな!
チャンネルはそのまま
コーニー・コリンズ・ショーの始まりだ
この番組の提供は
ウルトラ・クラッチ・ヘアスプレー!
CORNY (& COUNCIL MEMBERS)
Oh, Ev'ry afternoon
When the clock strikes four
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
コーニーとレギュラーダンサー:
時計の針が午後4時を差すと
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
A crazy bunch of kids
Crash through that door yeah
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
イカしたキッズたちが押しかけるのさ
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
Well they throw off their coats
And leave the squares behind
And then they shake it, shake it, shake it
Like they're losing their minds
You'll never see them frown
'Cause they're the nicest kids in town
コートを脱ぎ捨て
ダサい奴らは置いてきぼり
そして腰をフリフリ振りまくる
気でも触れたように
どんなステップも余裕なのさ
この町で最高にイカしたキッズたち
So every afternoon
You turn your T.V. on
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
放課後は集まれ テレビの前に
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
And we know you turn the sound up
When your parents are gone, yeah
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
親の目を盗み 音量を上げちゃいな
(na, na, na, na, na, na-na-na-na)
And then you twist and shout
For your favorite star
And when you've practiced every step
That's in your repertoire
You better come on down
And meet the nicest kids in town
お目当てのスターが映ったら
踊って騒いじゃえ
いろんなステップをマスターして
レパートリーを増やせ
君たちも出演してみな
最高にイカしたのキッズの仲間入り
Nice white kids
Who like to lead the way
And once a month
We have our "negro day!"
And I'm the man who keeps it spinnin' round
Mr. Corny Collins
With the latest, greatest Baltimore sound!!
洒落た白人の子が番組をリードする
それに月に1回のコーナー
それはニグロ・デー(黒人デー)!
そして僕が番組の進行役
名前はコーニー・コリンズ
ボルチモア最新のイカした音楽をお届け
So every afternoon
Drop everything woo!
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
だから午後はすべてを投げ出せ!
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
Who needs to read and write
When you can dance and sing?
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
読み書きよりダンスと歌が必須科目
(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
Forget about your algebra
And calculus
You can always do your homework
On the morning bus
Can't tell a verb from a noun
They're the nicest kids in town
Roll Call!!
代数や微分積分は忘れろ
宿題なんていつでもできるさ
スクールバスの中でもね
動詞や名詞の区別がつかなくても
この町で最高にイカしたキッズさ
点呼!
COUNCIL MEMBERS
I'm Amber!
Brad!
Tammy!
Fender!
Brenda!
Sketch!
Shelley!
I.Q!
Lou Ann!
Joey!
Mikey, Vicki, Becky, Bix, Jessie, Darla, Paulie!
Noreen!
Doreen!
And I'm...LINK!
レギュラーメンバー
アンバー、ブラッド、タミー、フェンダー、ブレンダ、スケッチ、シェリー、IQ、ルーアン、ジョーイ、ミッキー、ヴィッキー、ビックス、ジェシー、ダーラ、ポーリー、ノーリーン、ドーリーン。そして… リンクだ。
(All of the girls scream.)
(トレイシーとペニー発狂する)
CORNY (& COUNCIL MEMBERS)
So, if every night you're shaking
As you lie in bed
(pony-pony, ooh, pony-pony)
Shake it baby!
毎晩ベッドで震えていても
(pony-pony, ooh, pony-pony)
腰を振って!
And the bass and drums
Are pounding in your head
(mony-mony, ooh, mony-mony)
Who cares about sleep
When you can snooze in
School?
ベースとドラムが
頭の中でリズムを刻む
(mony-mony, ooh, mony-mony)
睡眠なんてバカらしい
学校で居眠りしろ
They'll never get to college
But they'll sure look cool
Don't need a cap and a gown
When you're the nicest
Kids in town
大学進学は無理でも
みんな美男美女
角帽やローブは要らないよ
この町で最高にイケてるキッズだもの
They're the nicest, nicest
They're the nicest, nicest
They're the sugar and spice-est
最高にイケてる
最高にイケてる
甘くてスパイシーで
Nicest kids in...
Kids in town!
Woo!
この町で最高に
イカしたキッズさ!
【あとがき】
①squar:ダサい奴
②nice : いい、立派な、洗練された
③keep it spinning around : それを回し続ける=進行している