https://youtu.be/XwcXmQjVi3U

CORNY

Hey there, Teenage Baltimore! 

Don't change that channel! 

'Cause it's time for the Corny 

Collins Show! Brought to you by 

Ultra Clutch Hairspray!


コーニー:

ティーンのボルチモアっ子のみんな!

チャンネルはそのまま

コーニー・コリンズ・ショーの始まりだ

この番組の提供は

ウルトラ・クラッチ・ヘアスプレー!


CORNY (& COUNCIL MEMBERS)

Oh, Ev'ry afternoon

When the clock strikes four

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)


コーニーとレギュラーダンサー:

時計の針が午後4時を差すと

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)


A crazy bunch of kids 

Crash through that door yeah 

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)


イカしたキッズたちが押しかけるのさ

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)


Well they throw off their coats 

And leave the squares behind 

And then they shake it, shake it, shake it 

Like they're losing their minds

You'll never see them frown 

'Cause they're the nicest kids in town


コートを脱ぎ捨て

ダサい奴らは置いてきぼり

そして腰をフリフリ振りまくる

気でも触れたように

どんなステップも余裕なのさ

この町で最高にイカしたキッズたち


So every afternoon 

You turn your T.V. on

(na, na, na, na, na, na-na-na-na) 


放課後は集まれ テレビの前に

(na, na, na, na, na, na-na-na-na) 


And we know you turn the sound up 

When your parents are gone, yeah 

(na, na, na, na, na, na-na-na-na) 


親の目を盗み 音量を上げちゃいな

(na, na, na, na, na, na-na-na-na) 


And then you twist and shout

For your favorite star 

And when you've practiced every step

That's in your repertoire 

You better come on down 

And meet the nicest kids in town


お目当てのスターが映ったら

踊って騒いじゃえ

いろんなステップをマスターして

レパートリーを増やせ

君たちも出演してみな

最高にイカしたのキッズの仲間入り


Nice white kids

Who like to lead the way

And once a month

We have our "negro day!"

And I'm the man who keeps it spinnin' round 

Mr. Corny Collins 

With the latest, greatest Baltimore sound!!


洒落た白人の子が番組をリードする

それに月に1回のコーナー

それはニグロ・デー(黒人デー)!

そして僕が番組の進行役

名前はコーニー・コリンズ

ボルチモア最新のイカした音楽をお届け


So every afternoon 

Drop everything woo!

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)


だから午後はすべてを投げ出せ!

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)


Who needs to read and write 

When you can dance and sing?

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba) 


読み書きよりダンスと歌が必須科目

(bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)


Forget about your algebra 

And calculus 

You can always do your homework 

On the morning bus 

Can't tell a verb from a noun 

They're the nicest kids in town 

Roll Call!!


代数や微分積分は忘れろ

宿題なんていつでもできるさ

スクールバスの中でもね

動詞や名詞の区別がつかなくても

この町で最高にイカしたキッズさ

点呼!


COUNCIL MEMBERS

I'm Amber!

Brad!

Tammy!

Fender!

Brenda!

Sketch!

Shelley!

I.Q!

Lou Ann!

Joey!

Mikey, Vicki, Becky, Bix, Jessie, Darla, Paulie!

Noreen!

Doreen!

And I'm...LINK!


レギュラーメンバー

アンバー、ブラッド、タミー、フェンダー、ブレンダ、スケッチ、シェリー、IQ、ルーアン、ジョーイ、ミッキー、ヴィッキー、ビックス、ジェシー、ダーラ、ポーリー、ノーリーン、ドーリーン。そして… リンクだ。


(All of the girls scream.)

(トレイシーとペニー発狂する)


CORNY (& COUNCIL MEMBERS)

So, if every night you're shaking

As you lie in bed 

(pony-pony, ooh, pony-pony) 

Shake it baby!


毎晩ベッドで震えていても

(pony-pony, ooh, pony-pony) 

腰を振って!


And the bass and drums 

Are pounding in your head 

(mony-mony, ooh, mony-mony)

Who cares about sleep 

When you can snooze in

School?


ベースとドラムが

頭の中でリズムを刻む

(mony-mony, ooh, mony-mony)

睡眠なんてバカらしい

学校で居眠りしろ


They'll never get to college 

But they'll sure look cool 

Don't need a cap and a gown

When you're the nicest 

Kids in town 


大学進学は無理でも

みんな美男美女

角帽やローブは要らないよ

この町で最高にイケてるキッズだもの


They're the nicest, nicest

They're the nicest, nicest

They're the sugar and spice-est


最高にイケてる

最高にイケてる

甘くてスパイシーで


Nicest kids in... 

Kids in town!

Woo!


この町で最高に

イカしたキッズさ!


【あとがき】

①squar:ダサい奴

②nice : いい、立派な、洗練された

③keep it spinning around : それを回し続ける=進行している