※解説を下に載せました。
大して参考にならないと思いますが、私が読んでて分からない箇所もありました。その疑問も載せました。分かる方教えてください。
The club isn't the best place to find a lover
So the bar is where I go
Me and my friends at the table doing shots
Drinking fast and then we talk slow
You come over and start up a conversation with just me
And trust me I'll give it a chance now
Take my hand, stop
Put Van The Man on the jukebox
And then we start to dance
And now I'm singing like
クラブは恋人探しには向かない
だから僕はバーに行ったんだ
友達とテーブルでショットを流し込み
とりとめない会話を楽しんでたところに
君が近づき 僕にだけ話しかけたね
この出会いに賭けてみたかった
僕の手を取ってよ
ジュークボックスでヴァン・モリソンをかけて
僕らはダンスを始めた
そして僕は歌い出す
★Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don't mind me
Say, boy, let's not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead
ねえ 君の愛が欲しくなった
それは僕の好みに合った愛の形
安心して 僕がリードしてあげよう
ねえ 多くを語らないで
腰に手を回して もっと体をくっつけて
安心して リードは任せてくれ
さあ安心して リードされてみて
☆I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
And last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you
グッとくるしなやかな体のフォルム
僕らは押したり引いたり磁石のよう
落ち込んでいても
君の体が忘れられない
ゆうべ泊まってくれたおかげで
シーツから君の香りがする
毎日が新たな発見の連続だ
君の体に惚れたよ
Oh I oh I oh I oh
君の体に惚れたよ
Oh I oh I oh I oh
君の体に惚れたよ
Oh I oh I oh I oh
君の体に惚れたよ
毎日が新たな発見の連続だ
なんてそそられる体のフォルム
One week in we let the story begin
We're going out on our first date
You and me are thrifty
So go all you can eat
Fill up your bag and I fill up a plate
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
And how your family is doing okay
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
Tell the driver make the radio play
And I'm singing like
1週間で僕らの物語は始まった
これから僕らの最初のデート
お互い倹約家だし
食べ放題がいい
君は袋いっぱい 僕はお皿いっぱい
話題は尽きない 酸いも甘いも盛りだくさん
ところでご家族は元気かな?
帰りはタクシーの中でキスをして
運転手にラジオをつけてもらう
そして僕は歌い出す
★繰り返し
☆繰り返し
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
ねえ 僕のものになればいいじゃん…
I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
Last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you
グッとくるしなやかな体のフォルム
僕らは押したり引いたり磁石のよう
落ち込んでいても
君の体が忘れられない
ゆうべ泊まってくれたおかげで
シーツから君の香りがする
毎日が新たな発見の連続だ
君の体に惚れたよ
ねえ 僕のものになればいいじゃん
ねえ 僕のものになればいいじゃん
君の体に惚れたよ
ねえ 僕のものになればいいじゃん
ねえ 僕のものになればいいじゃん
君の体に惚れたよ
毎日が新たな発見の連続だ
なんてそそられる体のフォルム
【あとがき】
"Shape of you"は歌詞の流れから「君のボディライン」のことを言ってるようです。そしてお酒が好きなのもエド・シーランの特徴らしいので、この歌はもしかしたら実話なのかも。
①talk slow : とりとめない会話のこと
②give it a chance : 「この機会にかけてみる」
③stop : このstopが何を意味してるのか分かりませんでした。
④Van the Man : アイルランドの歌手のヴァン・モリソン。イケオジ歌手でエド・シーランが影響を受けた歌手。
⑤push and pull : セッ○スのことだと思います。ただ「似ているところがあるから(N極同士)反発することもあるけど、違うところもあるから(N極S極で)くっつくこともある」という意味もありそう。
⑥my heart is falling : 「落ち込む」という意味だと思うんですが、どうでしょうかね? ただfallは英語の歌詞にはよーーーく出てくるのですが、だいたい「落ち込む」とか「どん底につきつけられる」という意味で使われることが多いと思います。
⑦fill your bag : 食べ放題で袋いっぱいにすることある??w 何を意味してるんでしょうね。イギリスの食べ放題の店に行ったことはありませんが。
⑧sweet and sour : 食べ放題ですから、それと絡めていろんな話をするという意味。(あまーい話もするし、そうじゃない話もするという意味)