東北出身の私にとって、
イントネーションやアクセントで
意味が全く変わる言葉は、
かなり、難しい…☆
同じ「はし」でも
橋だったり、
箸だったり、
端だったり☆ する!(◎_◎;)
以前は、
まーーったく、分かりませんでした!!
っというか、
イントネーションを使い分けることすら、知らなかった!!
いったい、いつ習うものなの??
同じように、「あ め」
雨と飴☆
私は「今日雨だね〜」って言っても、
「雨でしょ?!」っとツッコまれる。。
私「うん、雨。」っと言っても
「だから、あ・め !」っと言われる。。
(*_*)(*_*)(*_*)
それでも、
最近は、ちょーっと考えれば、2 文 字 の名詞は、分かるようになってきた♡
が、しかし、
な、なんと、イントネーションの違いで意味が違う
3 文 字 の名詞もある事を発見!!(◎_◎;)
「ら ん し」
メガネの話をしていた時…☆
「私、乱視でね〜〜。」っと言ったら、
「卵子?!」
「ん?!私、卵子…(爆笑)」
乱視と卵子!
…☆…☆…☆
みんなは、いつ、
イントネーションの違いで意味が変わる「日本語」を習ったの??(T ^ T)(T ^ T)(T ^ T)
「わ た し 、ら ん し ♡」
なんだか、エロくていいなぁ(笑)