今日は練習でした。水曜はだいたい練習。
ストロークスがバンドの中で流行ってます。
僕らの技術的なテクニックは
厳密にいうと
普通科の高校生以上、私立の大学生未満
といったところですが
somedayという曲をノリで合わしてみたら
あら不思議!
魔法、かかりましたねぇ。
自分で言うのもおかしいけれど
なかなか素晴らしい。
以前大学のサークルでもっとうまいメンツと
同上の曲をやっていたのですが
なかなかどうして今日のほうが
断然良い出来だった。テクを軽視しすぎる風潮は
あまり好かんけど
精神性というかその人の人となりって
どうしようもなくあって
それがどうしようもなくプレイに反映してしまうのでしょう。
そう友達の家には友達の家の臭いがあるように!
ストロークスのhard to explainがたまらなく好きで
歌詞を訳したみた(うわー)意訳しほーだい
間違い満載だろうけどライブの動画
貼っとくから勘弁してよ
http://www.youtube.com/watch?v=kZHiTNy0f9s
HARD TO EXPLAIN
Was an honest man 一人の正直な男が支配をしてやろうと
Asked me for the phone 電話で私に問いかけた。
Tried to take control
Oh, I don't see it that way ああ俺にはそれが想像できない
I don't see it that way 俺にはそのようなやりくちを思い描けない。
Oh, we shared some ideas ある種の理想をボクらはともにしていた。
All obsessed with fame すべて名声にとりつかれてるんだ。
Says we're all the same ボクらはまったく一緒さって
Oh, I don't see it that way 俺には想像ができない。。。
I don't see it that way
Raised in Carolina キャロライナで育ったんだ
"I'm not like that" 「私はここがあまり好きじゃないのよ」
Trying to remind her 帰るときには彼女のことを思い出してみよう
When we go back
I missed the last bus, I'll take the next train 最終バスに乗り遅れ次の電車に乗ろう
I try but you see, it's hard to explain 俺はやってみるがアンタは見てるのさ
I say the right things, but act the wrong way うまく言えないけどね
I like it right here, but I cannot stay 正しいことを言っては間違ったことをする
この場所が好きだけど留まることはできない
I watch the TV; forget what I'm told テレビを見てるんだ 話したことは忘れた
Well, I am too young, and they are too old そう俺は若すぎるしあんたらは歳が行き過ぎてる
The joke is on you, this place is a zoo
冗談でしょ、ここは動物園だ
"You're right it's true" 君は正しいそれが真実さ