How are you?
って聞かれたら、
なんて答えますか?
簡単に返すなら、
Good.
と答えて、
How about you?
または
You?(語尾を上げて)
って相手に聞き返しましょう
とお伝えしてます。
難しくないですよね?
Good!
You?
2語ですんじゃいます。
受講生の方々には
セッションでこうお伝えしてるんですが、
次のセッションで
How are you?
って聞いてみると、
100%
本当に
これまで100%!
I'm fine, thank you.
And you?
と返ってくるんです。
(もちろん間違ってるわけじゃないですよ〜)
これ、
ほんとに
ひゃくぱーなんです!
どうしてか分かりますか?
・
・
・
分かりますよね??
あ、
いや、
わたしの年代に近い方はわかりますよね、
が正しいですね(苦笑)。
学校で
そうやって習ったから。
毎回の授業で、
そうやって挨拶したから。。。
はてさて、
最近の学校英語が
どうなってるかは分かりませんが![]()
少なくとも
わたしの中学時代は、
英語の先生がクラスに入ってきたら、
そうやってみんなで挨拶してました。
この挨拶を
何回繰り返したんでしょう。。。
何百回、ですね。
もう
かれこれ中学校を卒業して
ウン十年ですが![]()
それでも
反射的に出てきちゃう。
英語は勉強じゃなくて
トレーニング。
筋トレや
素振りと一緒って
よくお伝えしてるんですが、
何百回もやると
ウン十年経っても忘れないんですね。
回数って、恐るべし!
それにしても、
How are you?
って挨拶、
めんどくさいと思いません?
特に答えを求めない
ただの挨拶なのに、
疑問文。
日本語だったら
おはよー
って言われたら
おはよー
って返せばいいだけだから、
簡単なのになって
いつも思っちゃうんですよね^^
その代わり、
日本語のビジネス文書で
いつもお世話になっております。
って、ナゾ![]()
きっと外国人からしたら
お世話になってないし!
めんどくさいし!
って思うんでしょうね〜。
以前勤めていた商社で
英文メールを送る時は、
お世話になっております
の代わりに、
Good morning!
とか
Good day!
で済ませていたので、
英文メールの挨拶は楽チンでした。
英語と日本語、
おあいこですね![]()
中学英語でOK!
スラスラ話せる秘訣!7日間の無料メールセミナーはこちら

