27日から1日まで、飲み会皆勤賞☆彡






(1人EXO笑)
やっと昨日今日は休みです(人´∀`o)
休みって…笑
表題の件ですが
よっぽど暇で…
大好きな(←キモチワルイ)
セフンのインスタコメント、
訳してみた!笑
ね、暇でしょ?笑


知ってる単語と、翻訳機と…
翻訳機、訳が変になるからわたしなりにアレンジしてみました♬
いきます。
******************************************
2014年は本当に多くを考える、一つの年でした。まず、僕の周りにいる人たちを大事に思い、もっと気を配るということに気づきました。2015年は皆さんも周りにいる方たちを、きっと大事に思えたら嬉しいです。
また、今年の僕の小さな目標があるなら、2015年はもっと尽くし、もっと譲歩し、もっと広い心で理解することです。ミスが1回ではなく2回3回となると問題だけど、人は誰でもミスすることがあると思います。
また、毎回最も心が痛いのは、真実ではないのに、真実だったかのように流れる事ではないかと思います。僕がすることを信じてくれたら嬉しいです。失望させないように、何をしても2回3回10回考えます。
最後に、2015年あけましておめでとう、楽しい1年になったら嬉しいです。そしていつも、元気で幸せで、やりたいこと全てきっと成就するよう、祈っています。
******************************************
間違いとかあれば、教えてくださいっ♪
個人的に좋다の訳し方が難しいな…
今回は「嬉しい」と訳してみたけど。
本来は「良い」だもんね?
日本語で「良い」って、なんか冷たい感じになるってゆうか…
◎信じてくれたら良い
◎信じてくれたら嬉しい
全然違うテイスト。
難しいな…
こんな長文UPされたら何言ってんのか気になって…
だいたいみんな、1~2行だからなんとなく自分で訳してなんとなくで解決してたんだけど…
なんとなくレベルじゃなかった…
去年はクリス、ルハンの脱退とか、セフンはサセンが大変だったみたいだし…だからその事について書いてるののかな?
わたしの周りのブロ友さんも韓国語頑張るって言ってたし、
わたしもがんばろーーー!♡♡
待っててねおてふんヽ(•̀ω•́ )ゝ✧