日韓カップル、日韓夫婦のみなさんはどちらかが相手の言語が堪能なことが多いと思います![]()
私たちは(カップルではありませんが‥)
🍭は簡単な日本語しか使えないのと
私が韓国語を習得したいので韓国語を使います。
私はやっと辞書や翻訳を使わずに
理解できるようになってきたんですけど
特に眠い時の思い込みによる見間違いが多くて‥
너무 배불러~を너무 배まで見て勝手に
배고파って思い込んで
(思い込むという時点で意味不明
)
왜 아직 저녁 안 먹어??
と返事をして
어???왜???と混乱させたりw
비겼다ㅠㅠって見て겼が렸に見えて
そこから勝手に져버렸다って思い込んで
져버렸구나~ㅠㅠって返事したり‥![]()
あまりにも眠い時は
手抜きでpapagoを使ったりして‥
そのせいで余計意味のわからない文章になって
大変なことになったりww
これは私の韓国語能力の低さだけじゃなくて
適当さ?目の悪さ?物事を深く考えない性格?
という別の問題がある気がしてきました![]()
もっとテンポ良く返事をしたいから
早く返そうと焦ってしまうんだけど‥
よく考えて返事をしなきゃなと思います![]()
私のこんな拙い韓国語に
根気強く付き合ってくれている🍭には
本当に感謝しています![]()