XIGNATURE
Don't Forget
잊지는마
(いっちぬんま)
どうか忘れないで
하나도 밉지 않았어
(はなど みpちあなっそ)
憎いなんて思わなかった
이별을 말하는 너의 작고 예쁜 입술이
(いびょるr まらぬん のえ ちゃっこ いぇっぷにpすり)
別れを告げる君の小さくてかわいい唇が
아마도 믿질 않나 봐 내 맘이
(あまど みっちr あんなば ねまみ)
もしかしたら僕の心が信じたくなかっただけかもしれない
너를 보내야 한다는 걸
(のるr ぽねやはんだぬんごr)
君を見送らないといけないということを
사랑을 멈추는 일
(さらんgうr もmちゅぬんにr)
この愛をやめること
나 사실 너무 겁이 나
(な さしr のむ こびな)
僕は実はすごく怖いんだ
잊지는 마 잊지는 말아요
(いっちぬんま いっちぬんまらよ)
忘れないで どうか 忘れないで
바보처럼 난 이별 앞에
(ぱぼちょろm なにびょらぺ)
ばかみたいに 僕は別れを前にして
이 말밖에 못 해
(いまrばっけ もって)
この言葉しか言えない
잊으라 말아요
(いじゅら まらよ)
忘れるなんて言わないで
그런 말 말아주세요
(くろんまr まらじゅせよ)
そんなことは言わないで
겨우 참아냈던
(きょう ちゃまねっとん)
なんとかこらえた
눈물 보이고 말았어
(ぬんむr ぽいごまらっそ)
涙を見せてしまいそうだから
돌아선 너의 뒷모습
(とらそん のえてぃんもすp)
僕に背を向けた君の後ろ姿
멍하니 바라본 채로
(もんはに ぱらぼんちぇろ)
ぼーっと見つめたままで
그냥 나 서있어
(くにゃん なそいっそ)
ただ立ち尽くしている
널 보내줘야 하는데
(のr ぽねじょやはぬんで)
君を離してあげなきゃいけないのに
나 아무 말도 못한 채
(な あむまrどもったんちぇ)
僕はなんの言葉も言ってあげられないままで
잊지는 마 잊지는 말아요
(いっちぬんま いっちぬんまらよ)
忘れないで どうか 忘れないで
바보처럼 난 이별 앞에
(ぱぼちょろm なにびょらぺ)
ばかみたいに 僕は別れを前にして
이 말밖에 못 해
(いまrばっけ もって)
この言葉しか言えない
잊으라 말아요
(いじゅら まらよ)
忘れるなんて言わないで
그런 말 말아주세요
(くろんまr まらじゅせよ)
そんなことは言わないで
겨우 참아냈던
(きょう ちゃまねっとん)
なんとかこらえた
눈물 보이고 말았어
(ぬんむr ぽいごまらっそ)
涙を見せてしまいそうだから
시간이 흘러도 흩어지지 않을
(しがに ふrろど ふとじじあぬr)
時間が経っても 色褪せない
추억 안고 서 있을게
(ちゅおがんこ そいっすrけ)
思い出を抱いてここに立ってるよ
행복하자 행복하자 우리
(へんぼかじゃ へんぼかじゃ うり)
幸せになろう 幸せになろうよ 僕ら
사랑했던 그 기억만큼
(さらんへっとん くきおっとぅrまんくm)
愛し合った多くの記憶の分だけ
슬퍼하지 말자
(すrぽはじまrじゃ)
悲しんだりなんかしないで
혹시라도 내가 그리워
(ほkしらど ねが くりうぉ)
もしかして僕が恋しくて
보고플 때면
(ぽごぷrてみょん)
会いたくなったら
아무런 말없이
(あむろんまろpし)
なんの言葉もいらないから
그냥 내게 돌아와 줘
(くにゃん ねげ とらわじょ)
ただ僕の元へ戻っておいで
Don't Forget
잊지는마
(いっちぬんま)
どうか忘れないで
하나도 밉지 않았어
(はなど みpちあなっそ)
憎いなんて思わなかった
이별을 말하는 너의 작고 예쁜 입술이
(いびょるr まらぬん のえ ちゃっこ いぇっぷにpすり)
別れを告げる君の小さくてかわいい唇が
아마도 믿질 않나 봐 내 맘이
(あまど みっちr あんなば ねまみ)
もしかしたら僕の心が信じたくなかっただけかもしれない
너를 보내야 한다는 걸
(のるr ぽねやはんだぬんごr)
君を見送らないといけないということを
사랑을 멈추는 일
(さらんgうr もmちゅぬんにr)
この愛をやめること
나 사실 너무 겁이 나
(な さしr のむ こびな)
僕は実はすごく怖いんだ
잊지는 마 잊지는 말아요
(いっちぬんま いっちぬんまらよ)
忘れないで どうか 忘れないで
바보처럼 난 이별 앞에
(ぱぼちょろm なにびょらぺ)
ばかみたいに 僕は別れを前にして
이 말밖에 못 해
(いまrばっけ もって)
この言葉しか言えない
잊으라 말아요
(いじゅら まらよ)
忘れるなんて言わないで
그런 말 말아주세요
(くろんまr まらじゅせよ)
そんなことは言わないで
겨우 참아냈던
(きょう ちゃまねっとん)
なんとかこらえた
눈물 보이고 말았어
(ぬんむr ぽいごまらっそ)
涙を見せてしまいそうだから
돌아선 너의 뒷모습
(とらそん のえてぃんもすp)
僕に背を向けた君の後ろ姿
멍하니 바라본 채로
(もんはに ぱらぼんちぇろ)
ぼーっと見つめたままで
그냥 나 서있어
(くにゃん なそいっそ)
ただ立ち尽くしている
널 보내줘야 하는데
(のr ぽねじょやはぬんで)
君を離してあげなきゃいけないのに
나 아무 말도 못한 채
(な あむまrどもったんちぇ)
僕はなんの言葉も言ってあげられないままで
잊지는 마 잊지는 말아요
(いっちぬんま いっちぬんまらよ)
忘れないで どうか 忘れないで
바보처럼 난 이별 앞에
(ぱぼちょろm なにびょらぺ)
ばかみたいに 僕は別れを前にして
이 말밖에 못 해
(いまrばっけ もって)
この言葉しか言えない
잊으라 말아요
(いじゅら まらよ)
忘れるなんて言わないで
그런 말 말아주세요
(くろんまr まらじゅせよ)
そんなことは言わないで
겨우 참아냈던
(きょう ちゃまねっとん)
なんとかこらえた
눈물 보이고 말았어
(ぬんむr ぽいごまらっそ)
涙を見せてしまいそうだから
시간이 흘러도 흩어지지 않을
(しがに ふrろど ふとじじあぬr)
時間が経っても 色褪せない
추억 안고 서 있을게
(ちゅおがんこ そいっすrけ)
思い出を抱いてここに立ってるよ
행복하자 행복하자 우리
(へんぼかじゃ へんぼかじゃ うり)
幸せになろう 幸せになろうよ 僕ら
사랑했던 그 기억만큼
(さらんへっとん くきおっとぅrまんくm)
愛し合った多くの記憶の分だけ
슬퍼하지 말자
(すrぽはじまrじゃ)
悲しんだりなんかしないで
혹시라도 내가 그리워
(ほkしらど ねが くりうぉ)
もしかして僕が恋しくて
보고플 때면
(ぽごぷrてみょん)
会いたくなったら
아무런 말없이
(あむろんまろpし)
なんの言葉もいらないから
그냥 내게 돌아와 줘
(くにゃん ねげ とらわじょ)
ただ僕の元へ戻っておいで