【日本語】
こんにちは!日韓ブリッジ(KJ 마주보다)のサジャニャンです🐱
今回は、日韓首脳会談の晩餐会に関する
心温まるニュースをお届けします。
【ニュースの要約】
イ・ジェミョン大統領は、
釜山で開かれた首脳会談の晩餐会で、
両国の和合を象徴する料理で
日本の首相夫妻をもてなしました。
石破首相の故郷である鳥取県のズワイガニと、
イ大統領の故郷である安東の新米を炊いた
ご飯が提供されました。
特に石破首相は、
政治界で有名なカレー愛好家
としても知られており、
晩餐会でも
李大統領が「石破カレーが最高だった」
と語ったそうです。
이재명 대통령은
부산에서 열린 한일 정상회담 만찬에서
'양국의 화합'을 상징하는 요리들로
일본 총리 부부를 대접했습니다.
이시바 총리의 고향인 도토리 현의 대게와
이 대통령의 고향인 안동의 햅쌀로 지은
밥을 대접했습니다.
특히 이시바 총리는,
정치계에서도 유명한 카레 애호가
로 알려져
만찬회에서도
이대통령이 "이시바 카레가 최고였다"
고 말했다고 한다.
このニュースを韓国語で一緒に読んで、
外交の舞台で使われる表現を学んでみませんか?
【単語・文法ポイント】
晩餐会:만찬회 マンチャんふぇ
和合: 화합 ファハブ
象徴する:상징하다 サンジンハダ
カレー愛好家:카레 애호가 カレエホガ
もてなす:대접하다 テジョバダ
この動画が学習に役立ったら、
ぜひ高評価とチャンネル登録、
そしてコメントもお願いします!
