こんにちは!日韓ブリッジ(KJ 마주보다)の
サジャニャンです🐱
今回は、日本の経済ニュース
「高級ホテル」についてお届けします。
【ニュースの要約】
名古屋城近くの西区に、
最高級ホテル「エスパシオ ナゴヤキャッスル」が
オープンしました。
国内の富裕層をターゲットに、
城郭をイメージした外観とハイクラスな
サービスを提供します。
全100室の宿泊料金は1泊20万円からで、
最も高額な部屋は300万円です。
客室面積は平均70平米を超え、
最上級のプレジデンシャルスイートなど、
贅沢な空間が特徴です。
→
나고야성 근처 니시구에
최고급 호텔 '에스파시오 나고야 캐슬'이
문을 열었습니다.
국내외 부유층을 타깃으로,
성곽을 연상시키는 외관과 하이레벨
서비스를 제공합니다.
전 객실 100개 숙박료는 1박에 20만엔부터로
가장 비싼 방은 1박에 300만 엔(약 3천만 원)이며,
객실 면적은 평균 70제곱미터를 넘는 등
최상급의 프레지던셜 스위트 등
화려한 공간이 특징입니다.
このニュースを韓国語で一緒に読んで、
最新の日本の高級ホテル事情を学んでみませんか?
【単語・文法ポイント】
豪華ホテル: 고급 호텔
富裕層: 부유층
城郭: 성곽
贅沢: 사치, 호화
~をターゲットに: ~을 타깃으로
(예: 富裕層をターゲットに)

