こんにちは!日韓ブリッジ(KJ 마주보다)の

サジャニャンです🐱 

今回は、日本の経済ニュース

「高級ホテル」についてお届けします。 

 

【ニュースの要約】 

名古屋城近くの西区に、

最高級ホテル「エスパシオ ナゴヤキャッスル」が

オープンしました。 

国内の富裕層をターゲットに、

城郭をイメージした外観とハイクラスな

サービスを提供します。 

全100室の宿泊料金は1泊20万円からで、

最も高額な部屋は300万円です。

客室面積は平均70平米を超え、

最上級のプレジデンシャルスイートなど、

贅沢な空間が特徴です。 

나고야성 근처 니시구에 

최고급 호텔 '에스파시오 나고야 캐슬'이 

문을 열었습니다. 

국내외 부유층을 타깃으로, 

성곽을 연상시키는 외관과 하이레벨 

서비스를 제공합니다. 

전 객실 100개 숙박료는 1박에 20만엔부터로

 가장 비싼 방은 1박에 300만 엔(약 3천만 원)이며, 

객실 면적은 평균 70제곱미터를 넘는 등

최상급의 프레지던셜 스위트 등

화려한 공간이 특징입니다.

 

このニュースを韓国語で一緒に読んで、

最新の日本の高級ホテル事情を学んでみませんか? 

 

【単語・文法ポイント】 

豪華ホテル: 고급 호텔 

富裕層: 부유층 

城郭: 성곽 

贅沢: 사치, 호화 

~をターゲットに: ~을 타깃으로 

(예: 富裕層をターゲットに)