かなりしばらくぶりの投稿。
自分の内側を整理するのに文章を書いてみようという気持ちが起こったので、書いてみる。
「あなたには関係ない。」とルビーが言った。
えっ?と、身体が固まる感じがあり、状況が理解できない感じ、リスペクトされてない感じがした。
「あなたには関係ない」とは、どういう意味なんだろう?と思い、あとで意味を調べたら、英訳がたくさん出てきた。
英語だと、以下の文章になるらしい。
Mind your own business.
It's none of your business.
そして、「キツイ表現なので、なるべく使わない方がいいでしょう。」と書いてある。
そうか。キツイ表現なんだな。
それで、なんか身体が固まったんだ。
検索結果の中に、「口癖から性格がわかる心理学」のページがあった。
https://newstyle.link/category58/entry2820.html
以下、「あなたには関係ない」が口癖の人についてのページから部分的に引用↓
-----------
この口癖の人は、
自分の事と他人の事を
はっきりと区別する人です。
大企業や公務員など、
管轄が細かく分かれた環境で
生きている人が多いです。
プライベートでも、
管轄意識が強く
出てしまうのですね。
プライベートにおきましても、
自分の管轄の事に口出しされると、
「あなたには関係ない!」
と怒り出すのです。
-----------
そうなんだ。
彼女の態度は、まさに最後の文章の状態だった。
ちなみに英語だと、
I don't think it has much to do with you.
はソフトな表現。
これはかなり気を使った言い方になり、大抵の場合にはこちらのほうがお勧めらしい。
「あなたには関係ない」
この文章は、その人が分離感の強い状態の時に発せられる言葉と言えると思う。
つまり、その人がマインドの状態で、マインドが言う言葉。
どこを境界線として関係があるのか、関係がないのか、
本人に確認しないとわからないのだけど、
おそらくそれを直接聞くと、
ただ彼女はまた腹を立てるだけだということは、これまでの経験から容易に想像できた。
私としては、母と娘の関係だと、彼女がどんなに「関係ない」と言ったとしても、最終的には「関係ある」ということになるのだろうなと思う。
そして、「すべては繋がっている」から、実際のところ、彼女が母親でなくても、私と関係ないことは全宇宙にひとつも存在しない。
でも、まあ、彼女が関係ないと言っているのであれば、それがどんなことで、私と少なからず関係があったとしても、
人から問いただされることがあれば、
「母は私と関係ないと言っていた事柄なので、私はそのことについては話を聞いていない。
なので、私としては関係ないとしか言いようがない」
と言うしかないな、と思った。