こんにちは。けいこさんです♪


最近うちの夫は家族で車で出かけるときに、カーステレオで懐メロを

よく聴く。今日はZARDだった。大学生のころを思い出した。

同じサークル(ギターマンドリンクラブ)でギターパートのリーダーを

争った?同期の男の子がZARDファンだった。

男子高出身で理系だったその男の子は、周りに女の子が少なすぎて

さみしかったのか、同じパートということもあり、私に優しくしてくれた。

もしかして私のことが気になってるのかな~?と思ったりもしたけど、

確証もなく私もどうしたらよいのかわからず・・・。

でも、もし他に彼女ができたらちょっと複雑だななんて思ったり。

友達以上恋人未満?かわいらしい思い出ですね。


実はインスタグラムをはじめたのですが、K-popインディー界の星☆

bilyacoustie氏の投稿に日本語のコメントを見つけて、

日本にもbilyさんのファンがいるんだーと思ってうれしくて、

その人をフォローして、せっかくだからメッセージも送ってみた。

慎重派なので、普段そういうことはよほど気が向かないとやらないのだ

けれど、別に返事とかなくてもいいやって思って。

そしたら返事が来て、そこから2時間以上?チャット状態。

同じ40代みたいだし、韓国に一人でライブ観に行くくらいの熱烈なファン

で、bilyさん一筋みたいだった。熱いなあ。


先日の投稿でロイキム君が日本語で歌った「言葉にできない」が聴きたい!

って書いたら、その日の夕方にはダイジェスト映像がインスタのロイキム君

のオフィシャルアカウントにアップされてた。

「言葉にできない」も一部映っていたけど、ちょっと私の好みと合わない

かな・・・でも日本語でよく頑張ったねって感じです。

ファンミーティングじゃなく、次はコンサートで来てほしいな。

ダイジェスト映像の最後に「いつか日本語だけでトークできるように、

日本語の勉強頑張ります。10年ください。」って・・・(^-^;

おいおいって、思わずつっこみたくなってしまった。


Youtubeで見たロイキム君のインタビュー動画のなかで、私も好きな曲

「HOME」について語ってる内容がステキだったので、書き残したい。

「HOME」ってタイトルの曲は他にも結構たくさんあるんですよね。

その多くが、いわゆる自分の「家」という意味の「HOME」なのに対して、

(私の訳なので恐縮ですが)

ロイキムが考える「家」とは?という質問に対するロイキム君の答えが、

「私が考える"HOME"は必ず家でなくてもいいのです。私にとっては

公演会場の時もあり、舞台の上にいて私が素直になることができて、

他の人に寄り添うことができて、また自分の感情に忠実になることが

できるときが"HOME"だと考えます。」

この言葉、とてもステキだなと思ったのです。

思わずメモしました。


若くてギターの演奏もちょっと荒っぽいけど、考え方がしっかりしている

というか、歌に成熟を感じるのはそういう芯のようなものがあるから

なんだろうなと思いました。

韓国のテレビの不朽の名曲2という番組のユン・ジョンシンスペシャルで

優勝した歌「遠い昔のあの日」とか、とても20代前半とは思えなくて。

韓国では若手歌手が国民的人気歌謡曲をカバーする番組が結構あって、

ロイキム君自身もイ・ムンセや故キム・グァンソクが好きらしく、

公演などでよくカバーしたりしてます。

そういうの日本にはあまりないので、いいですね。


bilyacoustie氏もキム・ドンリュル、イ・ジョク、トイ、ユンサンなどに

影響を受けたとインタビューで言っていて、そうなると私は、

「私が好きなアーティストに影響を与えた人たちの歌って?」と、

好奇心全開で調べまくり(^-^;

お二人(ロイキム君とbilyさん)がコンサートでカバーした曲も、

原曲が誰の歌でどんな感じか全てチェックして、

気に入った曲が入ったCDも購入しました(^-^;;

韓国って、ストリーミングやダウンロード購入が日本よりも進んでいて、

CDが人気があってもすぐ廃盤になってしまい、どうしても手に入らない

ものもあり・・・抵抗してきたけど、いよいよitunesやapplemusicの

お世話になろうかなと思いはじめた今日この頃。


こう続けて韓流ばかり書いて、ほとんど読まれてないとは思うけど、

別にblog作ろうかな、とちょっと考え中。

 

(管理するのしんどいから本当は一つがいいけど・・・趣味の一つだし)

歌詞が気になる曲をちょこちょこ訳したりしていて、

それをネタにしようかなとか。

なぜか私の好きなお二人の曲の歌詞はちょっとだけしか訳していない

のですが・・なぜって?聴くだけで満足してしまうから(^-^;;;