特傳 某次逛紫亞的部落格,赫然發現這個景象


特傳的魔力把我們聚在一起.....


這是我們的小時候,以後看到應該會很懷念吧


希望長大後也能拍張合照。


    夏碎 筆

(中央社台北二十二日電)北京奧運 會開賽以來,場上喊「加油(jiayou)」的聲音此起彼伏,這種聲音引起賽場老外們極大的關注,但什麼是加油?加油該怎麼翻譯成英文?這些問題讓國外媒體記者頭疼。


據「新京報」報導,在雅虎等一些國外知名的BBS,許多外國網友詢問「What is jiayou in Chinese?」「jiayou」已經成了流行海內外的中國元素。


一名觀眾回憶,在中國男排與日本 比賽的時候,現場喊「加油」的聲音此起彼伏,中國選手每一次得分都獲得現場觀眾熱烈歡呼。鄰座的巴西記者好奇探頭過來問他,「加油 (jiayou)要怎麼拼成英文,我要寫進報導裡。」


據報導,一名來自荷蘭 的女孩,因不知「加油」該如何翻譯,便在衣服上寫了一串「英文」「Helanjiayou 」。


在中國的一名美國媒體工作者說,對於「加油」的翻譯問題,他們確實遇到麻煩,一般把這個詞翻譯成「go,go,go」或者「come on」,但這些詞都沒有「加油」來得乾脆,來得那麼有韻律,但是又找不到其他更合適的詞。


最令老外不解的是,加油(jiayou)」這個詞既可以用於四川地震 的悲傷環境裡,也可以用於奧運這種歡樂的大氛圍裡。「加油」兩字居然能使用在大悲與大喜兩種完全不同情形中,卻不發生衝突。這對他們來說是不可思議。


中國人齊聲吶喊的「加油」二字,最表面的意思是「加:add」和「油:oil或fuel」時,這令老外非常不解。


報導說,自奧運火炬傳遞以來,「jiayou」的呼聲在世界各國媒體頻繁出現,已經成為了流行海外的一個中國元素。它無法準確的被翻譯成英文是能成為流行的一個前提。

跆拳國手蘇麗文負傷奮戰,倒地數次還是咬牙再戰,讓台灣觀看比賽的許多人都相當動容!蘇麗文的爸媽和高齡89歲的奶奶,昨(21)晚看到這一幕既驕傲又不捨,都難過的哭了。家人都表示永遠以她為榮,今(22)天馬總統還特別致電到蘇家致意。

忍著腳痛,蘇麗文一拐一拐在場上奮戰,這一幕讓蘇媽媽邊看邊掉淚,心很痛。跌倒十一次,蘇麗文不斷再站起來,短短7分鐘比賽中奮戰不退,全為了和罹癌父親蘇文清的約定。

蘇麗文父親蘇文清說:「她(蘇麗文)跟我約好了,我養我的病,她才會比較放心全力以赴,為了她的奧運去拼鬥。這樣的結果我很滿意,滿意的程度是百分之一百,真的是一百分。」

蘇麗文母親昨晚看到蘇麗文臥倒不斷爬起奮戰一幕幕上演,在電視前一直喊著:「下來、下來,不要打了!」就連蘇母也感到心痛,「可是我在這邊喊,她也聽不到啊,我知道她的個性,她不會輕易妥協的。」

為父親而戰,讓蘇爸爸很驕傲,一大早行政院派人送上大紅包,馬總統也致電關心。蘇麗文父親連聲說:「謝謝,謝謝。」「馬總統謝謝,謝謝。」因為就連馬總統昨晚看了都動容,馬英九也表示,看到她這樣為國爭光,很高興也很不忍心。

家裡一整排獎牌,通通是蘇麗文的驕傲,生活照裡的蘇麗文幾乎都是留男生頭,個性也像個男生,雖然這次奧運與獎牌擦身而過,不過 蘇麗文憑著一條腿奮戰精神,遠比奧運金牌還要來得讓人感動。