満喫した休日☆
今日は久々に仕事の同期と遊びに行ってきました![]()
PC好き
のうちらは、電化製品の聖地、アキバに行ってきますた![]()
まずは、横浜で集合し、腹ごしらえ![]()
お互い、ラーメン好きってのもあり、有名なラーメン屋さんに足を運びますた![]()
着くなり、ビックリするくらいの行列![]()
気合で待って、1時間半後に食しーの![]()
とにかく、ダシが良くて、チャーシューも麺もめちゃんこ美味でした![]()
かなりオススメなんで、みんなもぜひ☆
ちなみに、そのラーメン屋さんは、
「吉村家」
ってとこです![]()
友達は挑戦して、大盛り食べてて、あまりのボリュームに食べ終わった後とても苦しそうにしていましたが(笑)
時間も押してたんで、そそくさとアキバへレッツゴー![]()
アキバへ着くなり、いろんなPCのパーツに目を輝かせーの![]()
楽しすぎて、ルンルンでいろんなとこ回ってたら、気づいたら日も暮れてました
昼くらいに着いたのに、PCのパーツだけで20時くらいまで熱中しておりました![]()
明日も仕事早いし、とりあえずメシ食って帰ることにしました
インドのカレー屋さんに行ったよん
やっぱ本場だけあってうめ~(≧▽≦)b
なにげ、ナンを初めて食べたんですが、めちゃめちゃ美味しくて、ハマリそうな予感![]()
とまぁ、こんな感じで、今日は久々にいい買い物できたし、美味しい食べ物も食べれたりで非常に良い休日だったと思います
おしまい☆
いざ海外へ☆
ついに、ついに、つーーーーーーーーーーーいに、、、、
念願だった海外出張に仕事で行けることになりました![]()
ひゃっほぉぉぉぉぉい(≧▽≦)
うちの会社、海外にいくつか拠点があるんですが、
そのうちの1社に行くことになりますた
最近、業務上、海外の人達とコミュニケーションとる事が多くなってて、英語でやり取りしてるうちにめっちゃ興味持ったし、いつの日か海外で仕事してみたいって野望もありました。
しかも海外行く訳だから、海外と日本のインタフェースにもなる訳ですし、非常に重要なミッションを与えられる訳ですから、やり甲斐もかなりあると思われます![]()
だから、それゆえに、非常に重大な役割だから入社2年目弱のヒヨッコ
が行くには早いと自負してたし、上司もまだ連れて行けないと言ってたんですが、
自分で言うのもあれですが、
最近は本当頑張ってて本命のIT業務は勿論のこと、
自己啓発として英語のスキルアップにも日々励んでおりました
その頑張りが上司に認められたのか、
「海外行って現場を肌で感じて来い!!!」
って、非常に温かいお言葉を頂戴致しました
日本と海外とのパイプ役として、さらなる発展に貢献してきたいと思いました![]()
以下、英文記載
It will be able to go to make a business trip abroad the wish on business.
There is hyahho o;o;o;o;o; (≧*≦).
Though there are some bases in our company and foreign countries
It is being go masuta in the our one company.
Recently, taking away people overseas on the business and the communication increased, it was said that it would work in te and English in mo ..interesting.. addition of ccha when exchanging it and foreign countries some time, and there was an ambition, too.
Moreover, it is a reason that becomes foreign countries and the interface of Japan because it is a translation that takes it, and foreign countries seem to be considerably worthwhile because it is a translation to which a very important mission is given it.
Therefore therefore, because it is a very important role, it is the second ....year.. ..weak.. drinking.. hiyokko of joining a company.
Gyou kuniha had pride early however, though it was said that the superior was not able also to take it yet
Though my saying is that
It works hard truly recently and of course IT on business of te favorite.
It worked hard at the skill improvement of English as personal growth every day.
Did the superior admit the working hard?
".
Tte and a very warm word were received.
I wanted to contribute to further development as a go-between of Japan and foreign countries.
Thank you for EveryBobyo(〃^▽^〃)o


笑


