『 In Heaven 』
- くまん がるけ
- 그만 갈게
- もう行くね
- かじ ま
- 가지 마
- 行くな
- こっ とらおる ごや, くろにっか
- 곧 돌아올 거야, 그러니까
- すぐ帰ってくるから、だから
- こじんまる, こじんまる
- 거짓말, 거짓말
- 嘘、嘘だろう
- あにや, ねが のる いまんくん さらんはぬんで
- 아니야. 내가 널 이만큼 사랑하는데
- 嘘じゃない。私があなたをこんなにも愛しているのに
- く さらん, じぐん ぼよじゅる す おっけんに?
- 그 사랑, 지금 보여줄 수 없겠니?
- その愛を、今見せてくれない?
- さらんへ
- 사랑해
- 愛してる
- と だし さらんはる すん おっけんに?
- 또 다시 사랑할 순 없겠니?
- また愛してくれはしないの?
ちぐん わそ まらる すが おぷそ
지금 와서 말할 수가 없어
今になって言うことができない
のえ ぎじょっ く もどぅん げ ふぁんさん がた
너의 기적 그 모든 게 환상 같아
君の奇跡そのすべてが幻みたいだ
まじま に もすっ そ
마지막 네 모습 속
最後の君の姿が
そそひ きお そげまん
서서히 기억 속에만
徐々に記憶の中にだけ
じゃんぎょじょ がぬん ごんまん がった
잠겨져 가는 것만 같아
浸っていくようだ
おでぃんがえそ なる ぼご いっするか
어딘가에서 날 보고 있을까
どこかで僕を見ているかな
ふえへど ぬじょ ぼりょ
후회해도 늦어 버려
後悔しても遅い
ぼる す おぷそ
볼 수 없어
会うことはできない
ちゅおげ くりんじゃえ ちょっちょかん ね ぬんむるどぅろ
추억의 그림자의 촉촉한 내 눈물들로
思い出の裏のしっとりとした僕の涙で
く じゃりる じきょぼご いっそ
그 자릴 지켜보고 있어
その跡を見守っている
く まる もて じょんまる もて
그 말 못해 정말 못해
その言葉は言えない、本当に言えない
ねが に よぺ いっする てまんくん
네가 내 옆에 있을 때만큼
僕が君の隣にいるくらい
みあなんで くげ あん で
미안한데 그게 안 돼
悪いけどそれはだめだ
いじぇん もどぅん げ とりょわ
이젠 모든 게 떨려와
今になって震えだす
ちょぐん ど きだりだ
조금 더 기다리다
もう少し待とう
くんそぐる へめいだ
꿈속을 헤매이다
夢の中を彷徨う
きょるぐっ に あねそ
결국 네 안에서
結局君の中で
ぬぬる かむるか ば
눈을 감을까 봐
目を閉じてしまいそうだ
かじ ま ど かじ ま
가지 마 더 가지 마
行くな、もう行くな
ね ぎょて いっそじゅる すぬん おんに
내 곁에 있어줄 수는 없니
僕の隣にいてくれはしないの?
こじんまる だ こじんまる
거짓말 다 거짓말
嘘、全部嘘なんだ
ちょにょ どぅりじが あな
전혀 들리지가 않아
少しも聞こえない
さらんへ のる さらんへ
사랑해 널 사랑해
愛してる、君を愛してる
はんまでぃ ぼよじゅる すぬん おんに
한마디 보여줄 수는 없니
少しでも会うことはできないの?
さらんへ のる さらんへ
사랑해 널 사랑해
愛してる、君を愛してる
と だし さらんへじゅげんに
또 다시 사랑해주겠니
また愛してくれますか
ぼるそ いろっけど じなわっそ
벌써 이렇게도 지나왔어
もうこんなにも経ってしまった
のえ ふんじょっ ちゃじゃばど ちうぉじょっそ
너의 흔적 찾아봐도 지워졌어
君の面影を探しても消えていた
まじまっ に ぎおっと ぬんむれ てよ そぐろ
마지막 네 기억도 눈물의 태엽 속으로
最後の君の思い出も涙のうずの中に
ちゃんぎょじょ がぬん ごんまん がった
잠겨져 가는 것만 같아
浸っていくみたいだ
いまん くんね なる くんね
이만 끝내 나를 끝내
これで終わりにするよ、僕を終わりにする
にが ね よぺ いっち あんだみょん
네가 내 옆에 있지 않다면
君が僕の隣にいないなら
みあなんで いまん がるけ
미안한데 이만 갈게
悪いけどもう行くよ
いじぇ のえ ぎるる たら
이제 너의 길을 따라
もう君の道をついてゆく
くとんぬん ぎる たら
끝없는 길을 따라
終わりのない道を行く
のる ちゃじゃ へめいだ
널 찾아 헤매이다
君を探し彷徨う
きょるぐっ のる いるごそ
결국 너를 잃고서
結局君を失って
するぽまなるか ば
슬퍼만할까 봐
悲しんでばかりいそうだ
かじ ま と かじ ま
가지 마 더 가지 마
行くな、もう行くな
ね ぎょて いっそじゅる すぬん おんに
내 곁에 있어줄 수는 없니
僕の隣にいてくれはしないの?
こじんまる た こじんまる
거짓말 다 거짓말
嘘、全部嘘なんだ
ちょにょ どぅりじが あな
전혀 들리지가 않아
少しも聞こえない
さらんへ のる さらんへ
사랑해 널 사랑해
愛してる、君を愛してる
はんまでぃ ぼよじゅる すぬん おんに
한마디 보여줄 수는 없니
少しでも会うことはできないの?
さらんへ のる さらんへ
사랑해 널 사랑해
愛してる、君を愛してる
と だし さらんへじゅげんに
또 다시 사랑해주겠니
また愛してくれますか
かじ ま かじ ま いっそじゅる す いんに
가지 마 가지 마 있어줄 수 있니
行くな、行くな、ここにいてくれないか
こじんまる こじんまる どぅりじが あな
거짓말 거짓말 들리지가 않아
嘘だ、嘘だ、聞こえない
さらんへ さらんへ ぼよじゅる す いんに
사랑해 사랑해 보여줄 수 있니
愛してる、愛してる、姿を見せてくれないか
さらんへ さらんへ さらんへじゅげんに
사랑해 사랑해 사랑해주겠니
愛してる、愛してる、愛してくれますか
かじ ま かじ ま いっそじゅる す いんに
가지 마 가지 마 있어줄 수 있니
行くな、行くな、ここにいてくれないか
こじんまる こじんまる どぅりじが あな
거짓말 거짓말 들리지가 않아
嘘だ、嘘だ、聞こえない
さらんへ さらんへ ぼよじゅる す いんに
사랑해 사랑해 보여줄 수 있니
愛してる、愛してる、姿を見せてくれないか
ちぇばる とらわじょ
제발 돌아와줘
お願いだから戻ってきて
かじ ま と かじ ま
가지 마 더 가지 마
行くな、もう行くな
ね ぎょて いっそじゅる すぬん おんに
내 곁에 있어줄 수는 없니
僕の隣にいてくれはしないの?
こじんまる た こじんまる
거짓말 다 거짓말
嘘、全部嘘なんだ
ちょにょ とぅりじが あな
전혀 들리지가 않아
少しも聞こえない
さらんへ のる さらんへ
사랑해 널 사랑해
愛してる、君を愛してる
はんまでぃ ぼよじゅる すぬん おんに
한마디 보여줄 수는 없니
少しだけでも会うことはできないの?
さらんへ のる さらんへ
사랑해 널 사랑해
愛してる、君を愛してる
と だし さらんへじゅげんに
또 다시 사랑해주겠니
また愛してくれますか
これは、パクヨンハさんを思いながら書いた曲だそうです。
とても悲しい曲ですね。和訳しながらも
色々考えさせられた曲です。婉曲表現が多いので、
和訳が難しい部分もありました(´・ェ・`)
多少意訳させてもらった部分がありますが、ご了承ください。
直訳すると、わけわからなくなる表現が韓国語には少なくないんです…
はぁ、難しい…。頑張ってもっともっと勉強しなくちゃ><