우리를 아프게 할 생각은 없었을 거야
僕らに辛い思いをさせるつもりはなかったはず

예상보다 좀 더 빠른 답을 찾아낸 거뿐이잖아
予想よりちょっと早く答えを見つけ出しただけで

내가 아는 그 누구보다 넌 영민한 아이니까
僕が知っている誰よりも君は賢い子だから

그곳에선 아픔 따위 없다는 걸 알아챈 거야
そこでは痛みなんかないって気づいたんだよね

더는 올라갈 수 없는 이 땅의 노래
これより上には行けないこの場所の歌

이미 천사의 날개를 달았을 테지
きっともう天使の羽根を貰ったよね

거기에선 당당히 해를 따라다니며 놀아
そこでは堂々と太陽を追って遊んで

먹고 싶었던 케이크의 섬
食べたかったケーキの島

도넛 튜브를 타고 건너가
ドーナツの浮き輪に乗って行って

즐겨읽던 책 속에도
好きで読んでいた本の中に

들어갈 수 있는 마법도 있대
入ることの出来る魔法もあるって

여기에선 겁이 나서 아파서 못 했던 것들
ここでは怖くて辛くてできなかったことを

그곳에선 You’re Free
そこでは君は自由だから


넌 웃음을 만들고 난 노래로 말을 하잖아
君は笑顔を作って僕は歌で伝えるでしょ

그거에 지칠 땐 서로
それに疲れた時はお互いに

욕도 헛소리도 다 받아주잖아
悪口もくだらないことも全部受け入れるでしょ

우린 비밀도 하나 없이
僕らに秘密はひとつもない

매일을 그리 놀려대다가도
毎日をそうやってからかわれても

누가 괴롭히면
誰かがいじめたら

진심으로 나보다 더욱 미워해주잖아
心の底から僕よりも憎んでくれたじゃん

거기에선 당당히 해를 바라보며 뛰어가
そこでは堂々と太陽を眺めて走るんだ

보고 싶었던 바닷속에 헤엄도 막 치며 들어가
見たかった海の中にも泳いで潜っていって

그럼 네모나고 노오란 그 친구를 꼭 만날 거야
そうしたら四角くて黄色いあの友達(※)にもきっと会えるよ

여기에서 상상했던 우리들이 이야기한 것들
ここで想像していてた僕らが話したこと

그곳에선 다 하고 다 먹고 다 보고
そこでは全部やって全部食べて全部見て

이제는 다 잊고 You’re Free
もう全て忘れて君は自由なんだ



※ここでの四角くて黄色い友達はスポンジボブのことみたいです。


어디쯤 왔을까 우리의 밤은

どこまで来ただろうか僕らの夜は


여길까

ここかな


 가끔 가끔

僕はたまにたまに


정말 모든  무서워

本当に全てが怖くなるんだ


눈을  감아버려

目をぎゅっと瞑ってしまえ


덜컹덜컹 지나간 오늘의 언덕

ガタンゴトンと過ぎ去った今日の丘


저무는 하루 토해낸 공허함

暮れていく一日 吐き出した虚しさ


아무것도 없었던  연기를

なにもなかった空っぽの煙を


끌어안고서 한참을 있었어

抱きかかえたまましばらくいた


real night to realize


빛이 멀어질까

光が遠ざかるのか


도착한 밤기차

到着した夜汽車


영영 멀어지나 

永久に遠ざかるみたいだ


자라나는 절망은

大きくなる絶望は


나를 먹고 피어나

僕を食べて咲き誇る


밤으로 가네

夜に向かうんだ


밤으로 쏟아지네

夜に降り注ぐ


real night to realize


빛이 멀어질까

光が遠ざかるのか


도착한 밤기차

到着した夜汽車


영영 멀어지나 

永久に遠ざかるみたいだ


어디쯤 왔을까 우리의 밤은

どこまで来ただろうか僕らの夜は


여길까

ここかな

先日(2/5)に公開された새소년(セソニョン)の新曲「자유(自由)」の日本語訳です!

이제 나 무얼 노래 하려나
これから何を歌おうかな

너무 많은 후렴
とても多いリフレイン

밖은 다 지난 계절의 외투
外はみんな過ぎた季節のコート

다들 몸을 떤다
みんな身体を震わせる


나는 알아 내가 찾은 별로 가자
わたしはわかってる わたしが見つけた星に行こう

Finally i found
ついに見つけたんだ

달을 썰어 이 밤을 먹어치우자
月を切ってこの夜を食べ尽くしてしまおう

It’s gonna be fine
上手くいくはずだよ

자유로운 날
自由な日


밖은 다 지나 목요일 오후
外は全て過ぎて木曜日の午後

나 옷을 벗는다
わたしは服を脱ぐ

이제야 나를 불러본 하루
やっと自分を歌ってみた一日

이내 무너진다
たちまち崩れる


나는 알아 내가 찾은 별로 가자
わたしはわかってる わたしが見つけた星に行こう

Finally i found
ついに見つけたんだ

달을 썰어 이 밤을 먹어치우자
月を切ってこの夜を食べてしまおう

It’s gonna be fine
上手くいくはずだ

자유로운 날
自由な日
선우정아(ソヌジョンア)の新曲「동거(in the bed)」(同棲)の日本語訳です!

잠든 너의 맨발을 가만히 보다 
眠っている君の素足をじっと見ていたら

왠지 모르게 벅차올라 맺히는 마음 
なぜかいっぱいになって燻る心

방 안 가득 달큰한 호흡 
部屋の中いっぱいの甘酸っぱい呼吸

모든 너의 모든 곳에 입 맞출 수 있어 
どんな君のどんな場所にもキスできる

끈적하게 달라붙은 너와 나의 살에 
べっとりくっついた君と私の肌に

새벽내내 이슬을 묻혀 
一晩中露をつける

저 바깥 바람은 
あの外の風は

틈만 나면 껴들어 춥게 해 
隙間さえあれば入ってきて寒くする

조금 더 안을래 가까이 
もう少し抱きしめるよ近くで

세상에서 제일 가까이 
世界で一番近くで

있잖아 난 너를 
あのね私君のこと

아직도 사랑해 
まだ愛してるんだ

시간이 낡았고 
時間が過ぎて

모든 게 변했어도 
全てが変わっても

있잖아 우리는 
あのさ私たち

그냥 이대로 살자 
ただこのまま生きようよ

대단치 않아도 
大したことはなくても

둘이서 매일을 
2人で毎日を

조그맣게 
ささやかに


그림 같은 집을 짓진 못했지만 
絵画みたいな家を建てることは出来なかったけど

It's not romantic to clean 
ねぇお風呂場を綺麗にするのも

the bathroom is it? Hon' 
ロマンチックじゃない?

맘껏 뒹굴거릴 수 있으니까 
好きなだけゴロゴロできるから

여긴 완전한 둘의 세계야 
ここは完全に2人だけの世界だよ

저 바깥에서는 
あの外では

감춰 숨겨두었던 모든 것  
隠しておいた全てのもの

조금 더 알을래 가까이 
もう少し抱きしめるよ近くで

너만 느껴지게 가까이 
君だけ感じられるように近くで

있잖아 난 너를 
あのね私君のこと

여전히 사랑해 
相変わらず愛してるんだ

후회할 리 없지 
後悔するわけないよ

함께 걷는 이 길을 
一緒に歩くこの道を

있잖아 우리는 
あのさ私たち

그냥 이대로 살자 
ただこのまま生きようよ

대단치 않아도 
大したことはなくても

둘이서 매일을 
2人で毎日を

조그맣게 
ささやかに

우리 한 집에 같이 
私たちひとつの家に一緒に

우리 하루를 같이 
私たち一日を一緒に

우리 여기에 같이 
私たちここに一緒に

우리 이 길을 같이 
私たちこの道を一緒に

우리 한 집에 같이 
私たちひとつの家に一緒に

우리 여기에 같이 
私たちここに一緒に

우리 하루를 같이 
私たち一日を一緒に

우리 이 길을 같이 
私たちこの道を一緒に
先日のバラコン(2020 XIA Ballad&Musical Online Concert with Orchestra)でジュンスがファンへ送ってくれた手紙を日本語に訳しておきました。


(画像はお借りしています)



今日は皆さんに歌の代わりに手紙を送りたいと思います。

僕の想いに耳を傾けてください。

今年は全世界がとても苦しみ今も変わらず大変な時期を送っています。

すぐ終わるだろう、大したことじゃない、そう信じたかったけれどいつの間にか1年の終わりに近づくまで困難な時間が続いています。

当たり前の日常が止まり、いきなり訪れた苦しみに喘ぐ人々が増えました。

ため息も絶望も涙も増え、毎日少しでも良くなったという知らせを待つ小さな望みさえも簡単には叶わずにいます。

人生の一番辛かった日々の中で僕という人間を唯一受け入れてくれたミュージカルの舞台が止まった時、空いた客席、消えた照明を受け入れなければならなかった時、とても胸が痛かったです。

実を言うと、舞台が怖いと感じた瞬間もありました。

僕がその大きな舞台を1人でやり遂げることができる人なのか、確信できない時も確かにありました。

ですが、そんな時いつも僕を掴んでくれたのは、皆さんが舞台に立つ僕に送ってくれた「温かい眼差し」でした。

よくやっていると、会いたかったと、こうしてでも会えてありがたいと、あえて言葉にしなくても感じられるその温かさいっぱいの眼差しが僕を生かしました。

そうだ、僕はそんな眼差しをもらった人間だから苦しみに囚われずにいよう、辛さに心を預けないようにしようと僕自身をずっと励ましながら生きてきたので、舞台は僕にとって単に公演をする場所ではなく、皆さんと気持ちを分かち合い、話をし、僕ができる全ての力と勇気、癒しを伝える世界で一番大切な場所です。

今年も皆さんに会ってその温かい眼差しを感じながら歌いたかったのですが、それができずとても残念です。

毎年ひとつの絵のように美しく繰り広げられた僕らの風景を今年は再現することができないけど、もうすぐ僕たちが一緒にすることが出来る日が来ると信じています。

辛かった1年をよく耐え抜いてくれた皆さんに心からの応援と激励を送ります。

少しだけ今の暗闇が晴れたら、2021年は必ず同じ空間でお互いを眺めて一緒に歌って踊りながら明るく笑える日が来ると信じています。

皆さんへの切実な恋しさを大切にその日を待っています。

とても会いたいです。

そして言葉では言い表せないほど愛しています。

2020年の終わりに

XIA