こんにちは!小蘭です。
なんとブログを1年近く放置していました…
すみません。。。
まさか自分でもこんなに放置しているとは思いませんでした。
さて、私は実は英語が好きで、もちろんTOEICとかのレベルとかは全然及ばないんですが、片言ながら道端で迷ってる外国人の方に英語で道案内ぐらいはかろうじてできるレベルです。
そして全く参加していませんが、翻訳サイトにも登録してます。
ほとんど課題なんかも出していないんですが、時々覗いています。
先日、その翻訳サイトの事務局から来たメールマガジンでとても興味がある内容のものがあったのでちょっと紹介してみたいと思います。
著作権の関係があるので、コピーはできないんですけれども、内容を簡単に言うと
「単語の意味を全部知っているからと言って、良い翻訳ができるとは限らない」
ということなんです。
英語の単語のテストで、単語が100題出て、100題も意味がわかって満点だったとしても、それで良い翻訳ができるかと言うと、それはちょっと疑問視せざるを得ないというような感じのメルマガでした。
これは私も昔から考えていることで、基本でもあると思うんですけど、私は九星気学とタロットカードで鑑定してますが、九星気学の象意を全部覚えたり、タロットカードの意味を全部説明書通り・参考書通りに暗記してるからといって、相談にいらっしゃる方が満足する鑑定結果になるとは限らないんですね。
特にタロットカードは、カードを見てカードが放つメッセージを私が翻訳して、相談に起こしになる方に伝えると思っているので、単にカードの意味を全部覚えているだけでは良い鑑定はできないよなと思っていたところに、このメルマガを読んだので、あーそうだよね、もっと改めて自分に活を入れると言うか、気を引き締めてこれから鑑定に望んで行こうと思います。
さて今日は6月14日・月曜日。1年の半ばの6月・その中のさらに半ばになりました。
少しでも皆さんの生活にお役に立つ鑑定をしていきたいと思っていますので、どうぞこれからもよろしくお願いいたします。


