xiaoe996のブログ -2ページ目

xiaoe996のブログ

ブログの説明を入力します。

DAS SCHLOSS フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳  Kが到着したのは、晩遅くであった。村は深い雪のなかに横たわっていた。アディダス スニーカー 城の山は全然見えず、霧と闇やみとが山を取り巻いていて、大きな城のありかを示すほんの微かな光さえも射していなかった。Kは長いあいだ、国道から村へ通じる木橋の上にたたずみ、うつろに見える高みを見上げていた。adidas スニーカー  それから彼は、宿を探して歩いた。adidas ランニングシューズ 旅館ではまだ人びとがおきていて、亭主は泊める部屋をもってはいなかったが、この遅い客に見舞われてあわててしまい、Kを食堂の藁わらぶとんの上に寝かせようとした。Kはそれを承知した。二、三人の農夫がまだビールを飲んでいたが、Kはだれとも話したくなかったので、アディダス スーパースター 自分で屋根裏から藁ぶとんをもってきて、ストーブのそばで横になった。部屋は暖かく、農夫たちは静かだった。Kは疲れた眼で彼らの様子をうかがっていたが、やがて眠りこんだ。 だが、それからすぐ起こされてしまった。町方の身なりをした俳優のような顔の、眼が細く眉まゆの濃い一人の若い男が、亭主とともにKのそばに立っていた。アディダス キャンパス 農夫たちもまだ残っていて、二、三の者はもっとよくながめて話を聞こうと、椅子をめぐらしている。若い男は、Kを起こしたことをひどくていねいにわびて、自分は城の執事の息子だと名のり、それからいうのだった。ジェレミースコット 「この村は城の領地です。ここに住んだり泊ったりする者は、いわば城に住んだり泊ったりすることになります。だれでも、伯爵の許可なしにはそういうことは許されません。adidas カントリー2 ところが、あなたはそういう許可をおもちでない。あるいは少なくともその許可をお見せになりませんでした」